Читаем Сейф дьявола полностью

— Он не сам писал, — прошептал Стах. — Это не его стиль.

Кэтлин рассеянно кивнула, а Стах попытался понять, почему Гордан привязывает к себе Калаха именно таким способом. За этим наверняка кроется что-то большее, чем просто пропаганда, иначе Гордан вряд ли стал бы лично заниматься этим делом. Да и то, что вокруг Калаха крутится столько агентов британской разведки, свидетельствует о чем-то ином. Видимо, случилось что-то непредвиденное, из-за чего Калах стал неугодным. Но что?

Стах сосредоточенно размышлял, но тут диктор произнес имя Курта Майера, назвав его «агентом Праги». Стах рассмеялся.

— Этот репортер работал на вас? — спросила Кэтлин.

— Этот? Всегда только против нас!

— Все это очень странно. Ведь если они предупреждают полицию, что он бежал в сторону границы, то нужно по крайней мере дать описание его примет, сообщить, идет ли он пешком, едет ли на машине, правда?

— Они сообщили бы об этом, если бы Майер действительно бежал. Но он никуда не убегал.

— Не убегал? — повторила она, удивленно глядя на Стаха. — Где же он в таком случае?

— Скорее всего, в руках английской разведки.

Некоторое время они сидели молча, размышляя о происшествии.

— Пошли, — вдруг встал Стах. — Здесь мы ничего не высидим. Завтра нужно будет пролистать все газеты за прошлую неделю.

Спустя пять минут они вошли в телевизионный салон гостиницы, напоминавший гудящий улей. Общество обсуждало судьбу несчастного доктора.

Стах встал перед одним из телевизоров, незаметно огляделся и тут же сжал руку Кэтлин, потому что увидел Ника Беера. Девушка повернулась и стала с покоряющей непосредственностью разглядывать одного за другим присутствующих. Телекомментатор в это время расхваливал удачный угловой удар, который позволил команде «Виенна» одержать победу над «Генуей».

— Отличный гол! — громко произнес Стах, так, чтобы его услышал Беер.

Тот стоял у одного из кресел с толстой сигарой в руке. Услышав знакомый голос, Ник повернулся в его сторону и сделал несколько шагов навстречу Стаху:

— Стах, это вы? Возможно ли это?! — воскликнул он оживленно.

Стах приложил все свое старание, чтобы изобразить веселую улыбку и радостное изумление от встречи с приятелем.

— Ты, Ник? — удивленно проговорил он и протянул Бееру руку. — Что ты делаешь в Вене, дружище? Насколько мне известно, обычно этот малоприятный сезон ты проводишь в теплых краях. Ты не поехал в этом году в Сан-Ремо?

— Коммерция, Стах, коммерция. Ты ж понимаешь!

— Зная тебя, заранее поздравляю. Мне совершенно ясно, что на плохую коммерцию ты бы время не тратил.

— Ты угадал, — умильным голосом произнес Беер, потому что Кэтлин, уловив подходящий момент, бросила на него заинтересованный взгляд. Потом сказала:

— Пошли, Джонни?

— А ты, Стах, в Вене тоже по торговым делам? — спросил Беер, изучая девушку.

— Я в отпуске, Ник.

— У тебя отличный отпуск, — пробормотал Беер.

— Восхитительный! — кивнул Стах с многозначительной улыбкой и обнял Кэтлин за плечи. — Моя венгерская подруга попросила меня немного покатать ее. Хочет проветриться, понимаешь? В Будапеште довольно суровый климат.

— Понимаю, понимаю, — кивнул Беер и поклонился Кэтлин: — Если я правильно понял, в вас тоже течет горячая венгерская кровь?

— Я совершенно забыл, Кэтлин, — повернулся Стах к своей спутнице, — вы же с Ником Беером земляки. Правда, Ник?

— Да, это так. — Беер церемонно поцеловал девушке руку. — Такое событие неплохо бы отметить, как вы думаете? Разрешите вас куда-нибудь пригласить? — предложил он тут же.

— Спасибо, Ник, — поспешил ответить Стах. — Но мы как раз собирались пойти поужинать. Проголодались немного, осматривая красоты Вены, а перед этим были в Гринзинге, а там воздух нагоняет аппетит.

— Вы мне будете рассказывать! — засмеялся Беер. — Я тоже там был, прогуливался по окрестностям.

— Извините нас, пожалуйста, — сказала Кэтлин и взглянула на Стаха: — Пошли, Джонни?

— Я буду весьма польщен, если вы примете мое приглашение. Ведь вы идете вниз, в ресторан? — Беер решил, что нельзя искушать судьбу и упускать такой шанс.

— К сожалению, нет, — улыбнулся Стах. — Кэтлин захотелось в какой-то «Чардаш» или как он там называется?

— «Королева чардаша», — поправила Кэтлин.

— Но это же недалеко отсюда! — воскликнул Беер. — А знаете, мне тоже захотелось чего-нибудь венгерского.

— А Кэтлин уже выбрала себе блюдо, — опять засмеялся Стах, — какую-то печенку с перцем!

— Знаю, — нетерпеливо кивнул Беер. — Жареная гусиная печенка с картофелем, не так ли, фрейлейн?

Кэтлин изумилась:

— Вы еще не забыли?

— Ну, как можно! — отозвался он и вдруг остановился. — Я с удовольствием пошел бы с вами, но со мной здесь один приятель… — нерешительно сказал Беер.

— И он не любит венгерскую кухню? — спросила девушка.

Оглянувшись, она увидела подходившего к ним плотного мужчину, лет пятидесяти, с красным лицом и коротко подстриженными волосами. Он слегка поклонился и сказал заискивающим тоном:

— Как раз наоборот, мадам. Добрый вечер!

— Извините, я еще не представил вам моего друга. — Беер сжал локоть мужчины: — Инженер Достал из Праги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики