- Композитор Ференц Лист, "Мефисто-вальс", No1, S514...
Снова восхищаясь талантом этой девочки, я уже намеревался закрыть эти непостижимые ноты... уже намеревался закрыть, и тут уголком глаза заметил.
- ...?
Право же, если использовать выражение "похожий", это также выглядело как барсук-людоед, как собака-людоед, как ужасно мутировавшая Годзилла; вдобавок предмет, который это существо держало в лапе, также смотрелся как сабля, как особенная полицейская дубинка, как световой меч, выполненный по безумному эскизу.
Если выразиться откровенно, это была ужасно грубая работа.
Это было до такой степени неумело, что сами собой напрашивались слова: "Даже ребенок из детского сада, имеющий склонность к рисованию, сумел бы лучше нарисовать, вы со мной согласны?"
- ...Решено: я данного рисунка не видел.
Мне казалось, что это - во всех смыслах правильное решение. Наверняка в нашем мире существуют вещи, про которые лучше не знать. Неведение - благо.
Немного смирившись с подобной мыслью, я спокойно закрыл книгу с нотами.
* * *
В этот день после школы меня вызвала в учительскую госпожа Камиширо.
Она и в самом деле видела насквозь махинацию, которую я провернул утром во время досмотра, поэтому...
- Итак, что же ты скрывал в тот момент?
...Перемещая свои стройные длинные ноги (в некоторой степени обольстительные для молодого поколения) в другую позицию, внезапно задала этот вопрос.
- Вот как?! Признаю, что скрывал, и все же это - не тот предмет, который идет вразрез со школьными правилами. Можно это назвать личными обстоятельствами, или как-нибудь еще, или лучше сказать, что это - действия, предпринятые в порядке самообороны, или же - предотвращение критической ситуации для молодой леди...
Короче говоря, когда я дал такой ответ, что даже сам толком не понял, что же я высказал, госпожа Камиширо улыбнулась, словно дьявол, который завершил заключение контракта с продавцом души.
- Хмм, ладно, если Юу-кун так сказал, я поверю. И все же, та, кого ты выгораживаешь - Харука-тян?
- Нет, это...
- Ошибаюсь?
- Угу...
- Да-да, можешь все полностью не рассказывать. Вот оно что, раз такая ситуация, давай примем решение забыть о том инциденте. Хмм, молодость, весна жизни - это так здорово. Искрящаяся юность, пролетающий подростковый период. Ах, если бы и я была на пять лет моложе...
Вид у госпожи Камиширо был на удивление счастливый, а ее глаза сверкали. Мне кажется, что имеется нечто, о чем она наверняка делает ошибочные предположения, однако даже если я начну объяснять, положение дел таково, что процесс уже запущен, поэтому вряд ли она меня станет слушать. Я решил воздержаться от бесполезных действий.