Читаем Секрет, который нам не разгадать полностью

Лорен покачала головой:

– Шейн ее не убивал.

– Он предложил Эбби прокатиться с ним на мотоцикле, но он не довез ее до школы. Он отвез ее к дому Рамзеев. Затем попытался взять ее силой, но она отказала ему, потому что думала о тебе, Лорен. Шейн разозлился и убил ее. Всем известно, какой он буйный. Он всегда затевал драки в школе. Вот как все было, Лорен. Эбби убил Шейн Мюррей. Странно, что он так и не понес наказания.

Лиза произнесла эти слова настолько выразительно и резко, что по спине Лорен пробежал холодок. Точно такой же сценарий полицейские нарисовали тринадцать лет назад. Стройный, убедительный. Он заставил ее усомниться в Шейне. А ведь она знала его лучше других. Так как же она могла поддаться сомнениям!

– Шейн не убивал мою сестру! – решительно заявила она. – Он невиновен, он всегда был невиновен. Я должна была сказать об этом много лет назад.

Закончив фразу, Лорен поняла, что в комнате стало тихо. Они с Лизой даже не заметили, что в какой-то момент стали центром всеобщего внимания.

– Лиза, тебе лучше уйти! – сердито произнесла Кара, подходя ближе вместе с другими родственницами. Глаза всех до единой метали громы и молнии. Было видно, что они не потерпят дурных слов в адрес Шейна.

На лице Лизы читалось раскаяние.

– Извини, Кара, что ты услышала мои слова. Я сказала их, не подумав.

С этими словами она поставила бокал с пуншем на стол и вышла.

– Наверно, мне тоже лучше уйти? – спросила Лорен.

– Нет, останься! – решительно заявила Кара и посмотрела на мать и бабушку. – По-моему, пора взглянуть на подарки. Как вы считаете?

По залу пробежал одобрительный шепот. Разговоры возобновились. Кара с матерью и бабушкой подошли к столу с подарками.

Кара повернулась к Лорен и с благодарностью посмотрела на нее:

– Спасибо, что замолвила о Шейне доброе слово.

– Это правда, которую давно нужно было сказать.

Кара принялась разворачивать подарки, а к Лорен подошла Шарлотта.

– Смотрю, ты сегодня в центре внимания.

– Я же говорила, зря ты пригласила меня сюда.

– Какая же это вечеринка без ссор! Даже не верится, что ей хватило дерзости бросить тебе это прямо в лицо. Но она была какая-то взвинченная.

– Она решила, что я ее в чем-то обвиняю. А ведь я лишь спросила у нее, что она делала в субботний вечер накануне гибели Эбби.

– А почему ты ее спросила?

– Девлин в разговоре со мной позволил себе пару намеков, и я решила уточнить кое-какие факты, – ответила Лорен и, помолчав, добавила: – Ты помнишь тренера Соренсена?

– Конечно, помню. Половина девчонок в нашей школе были от него без ума. Почему ты спросила о нем?

Лорен пожала плечами, не желая становиться источником новых домыслов.

– Ты заинтриговала меня, – сказала Шарлотта.

– Скажи, Соренсен еще преподает в школе?

– Да. Более того, во вторник на его уроке биологии я читаю лекцию о здоровье. Он прекрасно выглядит и счастлив в браке. Его жена Эрика четыре месяца назад родила их третьего ребенка. – Шарлотта немного помолчала, затем задала встречный вопрос: – Смотрю, тебя так и тянет в прошлое, верно? Ты уверена, что готова снова пройти через все это?

– Вряд ли у меня есть выбор. Я просто боюсь…

– Чего ты боишься? – спросила Шарлотта.

– Вдруг окажется, что я совсем не знала родную сестру.

– Неправда, ты ее знала. Не позволяй чужим сомнениям превратиться в твои собственные.

– Трудно не поддаться соблазну. Тогда я смирилась с тем, что правды мы никогда не узнаем. Но все изменилось. И я хочу знать, что же случилось на самом деле.

– Это может оказаться не так-то легко. Дело, как ты помнишь, отправили в архив за отсутствием улик.

– Я тоже так думала. Но у Девлина есть факты, которых не было у полиции. Мне не дает покоя вопрос, что еще могло ускользнуть от внимания полиции… Какие еще секреты продолжают хранить люди.

– Тогда начинай общаться с гостями, – посоветовала Шарлотта. – Местные женщины – мастерицы по части сплетен.

10

Вечеринка не открыла никаких новых тайн, что даже к лучшему, так как Лорен еще не переварила то, что узнала. Зато она возобновила старые знакомства и вновь стала частью городского сообщества. Даже не верится, как легко она вписалась в него.

Вернувшись домой, она несколько часов прибиралась в отцовской кухне: пополнила запас продуктов в кухонном шкафу, избавилась от давно просроченных. Затем вымыла пол, отскребла изнутри холодильник и приготовила ужин. Отцу наверняка понравится жареный палтус, зеленый салат и овощи. Когда она была маленькой, он научил ее чистить и жарить рыбу, и по какой-то неясной причине ей захотелось блеснуть перед ним кулинарными талантами.

Но кульминацией ужина стал пирог со свежими ягодами и лимонным кремом, который Лорен взбила собственноручно. Присыпанный сверху сахарной пудрой, пирог являл собой маленький кондитерский шедевр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бухта Ангелов

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза