Читаем Секрет миссис Смитон полностью

Мередит и Алан сняли телефонную трубку с рычажков и поднялись наверх. Когда в зоне прямой видимости никого не осталось, они тихо выскользнули на улицу и поспешили к пабу. Там Мервин едва не падал от усталости. Когда руки начали гудеть от поданных сегодня клиентам сотен кружек пива, а горло охрипло от ответных реплик, он запер дверь. Табличка на ней гласила, что сегодня паб больше не откроется. Представителей газеты «Буш Телеграф», которые еще не успели утолить свою жажду ни пивом, ни свежими новостями, возмущало, что к завсегдатаям паба это объявление не относится. Они-то как раз смогут войти, постучав вечером в дверь черного хода, и Мервин, удостоверившись, кто это, через приоткрытую на цепочку дверь, впустит их.

Большинство местных жителей последовало примеру Мервина, забаррикадировавшись дома. Если в дверь стучали, они делали вид, что ничего не слышали, ничего не видели и совершенно ничего не знают. Несколько местных предприимчивых молодых людей потребовали астрономическую сумму денег за рассказ о пикантных подробностях интересующего журналистов дела, но сделки эти не состоялись, когда проницательные писаки выяснили, что драгоценные сведения по большей части плод воображения юных дарований, а не реальные факты. Если жители деревушки Парсло-Сент-Джон и знали что-нибудь, то они держали это при себе.

Мередит и Алан отбились от нескольких атак и попробовали найти убежище у Винни. Они обнаружили ее склонившейся над портативной печатной машинкой и яростно стучавшей пальцами по клавишам, при этом шпильки разлетались во все стороны.

— Я не могу упустить такого шанса, у меня же уведут статью прямо из-под носа! Это моя деревня, мой материал!

— Теперь уже не только ваш, — заметил Алан, когда они с Мередит вышли из дома Винни и пошли через луг, к счастью, никем не замеченные.

Глава семнадцатая

Затем клинком кровавым, грозным…Вильям Шекспир, «Сон в летнюю ночь»

В субботу утром Алан сходил на почту и вернулся с целой охапкой газет.

— Ты бы видела, какая там была давка! — сказал он, отдуваясь. — Почти все экземпляры распроданы.

Они расстелили газеты на полу.

— О Боже! — воскликнула Мередит. — Думаю, жителям Парсло-Сент-Джон не понравится ни одна из этих статей.

— «Ужасное убийство нарушает идиллию тихой деревушки», — прочел Алан вслух.

— А вот еще хуже, — подхватила Мередит, — «Ритуальное убийство потрясает деревню».

Она отложила газету и спросила серьезно:

— Алан, как ты думаешь, это действительно ритуальное убийство?

— Откуда мне знать? Как бы там ни было, а заголовок получился что надо. А вот заметка Винни: «Убийство в деревне: взгляд местных жителей». Да она и не думала что-либо утаивать!

— Алан, но это же может плохо обернуться для Сэди и для остальных. Если такое напечатали, то все поверят этому.

— Это проблемы Крэйн, а не мои, — холодно ответил Макби.

* * *

В покое их так и не оставили. Утром позвонила сестра Макби, Лаура, совладелица дома и родственница нынешних хозяев. Алан и Мередит, кажется, начали пользоваться повышенной популярностью.

— Мы думали заскочить к вам в воскресенье на ланч, если, конечно, не возражаете. Или у вас другие планы?

— Конечно, приезжайте, — сказал Макби в трубку, одновременно пытаясь знаками объяснить Мередит, кто звонит. — Это же ваш дом. Не знаю, правда, как насчет ланча. Мы можем все вместе пойти в паб. Думаю, Поллард завтра уже будет работать, а то после вчерашнего наплыва прессы он слишком рано закрылся.

— О, не беспокойтесь! Мы все привезем с собой. Поль соберет корзинку для пикника, наш друг присмотрит за Эмили, а двое старших уже вернулись после каникул в школу. Но нам придется взять с собой Вики.

— Я спрячу все бьющееся, — пообещал Алан.

— Она уже стала гораздо послушней, Алан. Думаю, на нее благотворно повлияло посещение детского сада. Мы не будем засиживаться допоздна. Услышав обо всех этих ужасах, мы решили, что обязательно должны вас навестить.

Макби положил трубку и повернулся к Мередит:

— Этого следовало ожидать, думаю, ты уже поняла из разговора, что у нас будут гости. Завтра приезжают Поль, Лаура и их дочь, Поль обещает привезти еду.

Мередит, лежа на диване с подложенным под ноги валиком, пробормотала:

— Хорошо…

— Хорошо, что они приезжают или что привезут еду?

— И то, и другое. Не думаю, что Полю понравился бы ассортимент центрального склада, да и мне тоже пора отдохнуть от изысков Мервина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мередит Митчелл и Алан Маркби

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература