Читаем Секрет сфинкса полностью

– Помогать мне особо не дали – разве что сбегать за бутербродами на обед, размотать кабели и всё такое, – рассказала она, сидя под потолком в обличье чёрного паучка. – Но с проводами я успешно справилась! Это почти как плести паутину! Кто знает – может, в будущем я и правда смогу сняться в фильме.

До нас случайно донеслась её фантазия – Хуанита воображала себя в виде сияющего, увешанного драгоценностями паука в четырёх крошечных солнечных очках, который в окружении фотографов семенит по красной ковровой дорожке.

Мы все невольно заулыбались – в том числе мисс Кэллоуэй.

– Как бы то ни было, замечательно, что ты справилась с практикой, – похвалила она Хуаниту. – Целая неделя в человеческом облике – респект! – Она незаметно выплюнула жвачку в мусорное ведро.

Внезапно открылась дверь и кто-то вошёл. Невзрачная девочка с каштановыми волосами до плеч и застенчивой улыбкой. Труди! Мне было приятно её видеть: помню, как она обрадовалась в больнице запасным перьям.

– Как ты? – спросил Джефри слегка покровительственным, но непривычно дружелюбным тоном.

Труди, видимо, не веря, что Джефри проявил к ней доброту, посмотрела на него.

– Намного лучше, – сказала она, покраснев. – Я очень рада снова оказаться здесь. – Она проскользнула к своей парте и села.

– Хорошо, что ты вернулась, – сказала мисс Кэллоуэй, и все, не сговариваясь, зааплодировали. Труди покраснела ещё сильнее и закрылась тетрадкой.

Жаль, что наша запланированная вечеринка не состоялась. Мы собирались отметить завершение практики, но сейчас ни у кого не было настроения, хотя Фрэнки вернулся целым и невредимым, а история с женщиной-сфинксом закончилась неожиданно благополучно. Глаза мисс Кристалл тоже уже зажили.

Вместо вечеринки мы отправились по домам. Мне снова пора было провести выходной с Рэлстонами. Я немного боялся этого: они и так уже относились ко мне с подозрением – а если ещё посмотрели это чёртово ток-шоу? И новости они вряд ли пропустили.

А вдруг они догадываются, кто я?

Будь своим зверем

Да, Рэлстоны, разумеется, видели передачу. Когда мы сидели за столом – на ужин была лазанья, к счастью, с мясом, – Мелоди взволнованно рассказала об этом.

– Представляешь, эта женщина превратилась в львицу – прямо перед камерами! И все это видели!

– Знаю, – мрачно сказал я, не желая, чтобы она развивала эту тему. Однако трудно ожидать такого благоразумия от восьмилетней девочки.

Хорошо, что Анна не восприняла это всерьёз, – она была в весёлом настроении:

– Мел, если бы ты была животным, то каким?

– Белым пони! – восторженно воскликнула Мелоди. Марлон, закатив глаза, отправил в рот большой кусок лазаньи. – Или дельфином – они тоже классные! – с сияющими глазами продолжала Мелоди.

Я мог бы сказать ей, что, будь она дельфином, её бы не оставили в Скалистых горах, а срочно отправили бы в школу Джека Кристалла «Голубой риф» во Флориде к другим оборотням – водным животным. Но лучше, пожалуй, ей об этом не рассказывать: она и так уже слишком много знала.

– Думаю, я был бы сурком, – с улыбкой проговорил Дональд.

Да, ему бы это подошло: он был пухлым добродушным типом и любил поспать.

– А я? – задумалась Анна. – Может, попугаем? Я общительна, люблю поговорить и всегда выбираю в магазине пёстрые тряпки. А ты, Джей, кем бы ты был?

– Кем-кем! – огрызнулся я. – Вы ведь назвали меня в честь голубой сойки[9]– значит, ею бы и был.

– Да ладно! – Анна лукаво улыбнулась. – Придумай что-нибудь ещё. Вряд ли ты птица.

Тут вмешался Марлон, до этого не принимавший участия в разговоре.

– Думаю, я был бы горным львом, – самодовольно заявил он.

Я положил вилку, поднял глаза и почувствовал, как меня охватывает ярость.

– Нет, – сказал я. Одно только это слово.

Конечно, Марлон обрадовался, что по какой-то причине сумел меня спровоцировать. Ему уже давно это не удавалось.

– Почему нет? – с ухмылкой осведомился он. – Я знаю, наша футбольная команда называется «Бронкс» [10], наш логотип – голова дикой лошади, но лошадь у нас уже Мелоди. – Он взял добавку лазаньи. – Наверное, большинство футболистов какие-нибудь хищники. От них требуются сила и быстрота… Может, я был бы леопардом, ягуаром или львом. Они ещё круче пум.

Я всерьёз подумывал ткнуть его носом в тарелку с лазаньей.



– Другая тема – как прошла твоя практика? – спросил Дональд, налив себе виски. Настоящий сурок уже после двух глотков потерял бы сознание и свалился со стула.

Я был благодарен ему за смену темы и начал рассказывать. Рэлстоны посмеялись над историей о скунсе в душевой. Я вспомнил, что Рикберт передо мной в долгу – может, это пригодится мне в будущем? – и в очередной раз порадовался, что выбрал именно эту практику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги