Юлия Викторовна, недалекая и озлобленная, была одним из самых жестоких взрослых в коммуне. А будучи еще и дочкой Главного, она вовсю пользовалась своей вседозволенностью. Я всегда старалась держаться от нее подальше, но это было не в моей власти.
За разные провинности нас часто били. Одна девочка пила чай, держала кружку рукой с отставленным мизинцем. Юлия Викторовна с размаху ударила ее по руке и по лицу. Чай пролился и обжег девочку. Нам говорили, что пальчик отставляет только «псевдоинтеллигенция», мы же должны ее истребить, а миром должен править пролетариат, рабочие люди.
– О чем сегодня думала?
– Ужасно, что умер наш Брежнев. Как же мы будем жить дальше?
Андропов и Черненко – лучшие времена
Как ни удивительно, но после смерти Брежнева, с 1982 по 1985 год, для нас настали самые лучшие, раздольные времена. Группа «вышла из тени», приобретя официальный статус и высокое положение и урвав право работать и заниматься «научной деятельностью» как в Ленинградском вычислительном центре, так и в Ленинградском институте информатики АН СССР. А в центре города, на территории Александро-Невской лавры, группа открыла официальную клинику. В нее съезжались лечиться от запоев, шизофрении, олигофрении, наркомании, а также снимать стресс и представители творческой элиты, и партийные функционеры.
А попутно они отдавали своих детей для медицинских опытов по выведению новой популяции сверхздоровых, сверхумных и психически стабильных детей, которые при всем при этом продолжали скитаться по стране.
Мат
В эмиграции вдруг бросается в глаза то, что было незаметно на родине. На родине все говорят и пишут по-русски, поэтому многое размывается и остается незамеченным. Ты как рыба в огромном океане, где вода везде примерно одинаковая. А в Европе, когда ты вынужден переключаться с языка на язык, постоянно приходится делать мысленный перевод. В таком режиме ты, шаг за шагом, осознаешь, что твой русский был «грязным». Все становится очевидным, когда ты вынужден переводить эту «грязь» на другие языки: она же непереводима. Чтобы сделать свой язык более легким для перевода, я начала следить за словами и заметила, что постепенно отказалась от сленга, жаргона и мата. И поняла, что мой русский, на котором я говорила раньше, до эмиграции, состоял из сленговых штампов и огромного количества матерных слов.
Я задумалась над тем, откуда это у меня. Первое, что пришло в голову: в секте мат считался языком трудового народа, и уже ребенком я его старательно осваивала. Пример брала с окружавших меня взрослых; мне нравилось повторять их слова и выражения. Никто никогда меня за это не укорял, наоборот, такое копирование поощрялось.
Забегая вперед, скажу, что моя мама еще в секте развелась с моим папой, но практически сразу после выхода из нее вышла замуж за человека, с которым в секте и познакомилась. Он был (и до сих пор является) представителем той прослойки общества, которое в России принято считать элитой. Но и там мат практиковался постоянно. Иногда я думаю, что мат в России приобрел особую популярность во времена сталинских репрессий и тотальной слежки – в качестве шифра и закодированного языка между людьми, чтобы кагэбисты за прослушками не понимали точного значения слов.
Со времен моего детства я значительно преуспела в освоении матерного языка, благо на нем говорили все вокруг. И интеллигенция, и неинтеллигенция. Странные вкрапления русского мата можно было услышать даже в таджикской, узбекской, киргизской речи. Я даже, наверное, чаще слышала русский мат от азиатов, чем от русских. Азиаты беззастенчиво его вставляли в свой язык, так же как и всякие новые слова. Звучало это примерно так: «Тара там бычьюк мукчу паровоз сука бляд мукол тыкыл полиэтилен хуйна пришёл Ахмед колонн газета правда колон киоск Гюльчатай ыкыл чайхана ебтвоюмат».
На территории СССР мат был вторым государственным языком.
3. Я пионер. Я избранная. Я счастлива
Торговля ворованным
Я вдруг подумала, что совсем не знаю, что продавалось в магазинах во времена Советского Союза. Происходящее до моего попадания в секту я вообще плохо помню, только какими-то вспышками, а образ жизни в коммуне не предполагал походов в магазины. Когда я вышла из секты, уже началась перестройка, и магазины стремительно пустели. Впрочем, раз они пустели на моих глазах, то, возможно, я все-таки застала остатки советского «изобилия». Но если кто-то сейчас утверждает, что это было изобилием, у него точно проблемы с головой. Это неправда.