Читаем Семь смертных грехов. Роман-хроника. Книга первая. Изгнание полностью

Кормовой нижний трюм был переполнен больше, чем все другие корабельные помещения. Со времени ухода Андрея произошли новые «уплотнения», и теперь почти на каждом матраце сидело и лежало по два-три человека. Исчезла тропочка, ведущая к выходу. Из верхнего трюма, отделенного от нижнего нетесаными досками, падал сор, труха, что-то капало, струилось. Полчаса назад наверху сломалась доска и полетела вниз вместе с мужчиной, который упал на старика и зашиб его. А еще раньше в раскрытый люк трюма свалился и поломал ногу кадет, совсем мальчик. Он страшно кричал и плакал — боялся, выгонят из училища и армии...

Мария Федоровна спала, но доктор, которого Андрей нашел, сказал, что он успел осмотреть мадам. Положение стабилизовалось, и сердце справляется со своей задачей.

Добравшись до матраца, Андрей понял, что не скоро заставит себя опять подняться наверх. Путешествие по скользким, запачканным угольной жижей и нечистотами металлическим трапам и крутым лестницам с узкими ступеньками было не только физически, но и нравственно тяжко. Руки и одежда стойко пахли фекалиями. Помыться было нечем. Приходилось ждать, пока грязь высохнет, чтобы соскоблить ее, но запах оставался, он преследовал Андрея, вызывал позывы тошноты.

После полудня стало известно: на «Надежде» кончилась питьевая вода. А еще через час оказалось, что именно вода крайне необходима сотням людей — больным, раненым, детям и старикам. Вода! Вода! Вода! Депутация была направлена к капитану. Капитан «Надежды» депутацию не принял, заградился штыками часовых. Пассажиры начали пить забортную воду. К страдающим от морской болезни прибавились желудочные больные — чуть ли не каждый второй. При страшной скученности это принимало характер стихийного бедствия; беженцы потеряли остатки человеческого достоинства и стыда.

К вечеру выяснилось, что и продукты кончились даже у самых запасливых. Впереди была вторая ночь. Смутные, тяжелые предчувствия обуревали каждого. Нижний трюм жил тревожными слухами. Говорили с полной достоверностью, что Турция отказалась повиноваться союзникам и не принимает русских, которых повезут в Африку («а там, конечно, ни воды, ни хлеба, ни картошки»); утверждали, на корабле разгорелась эпидемия тифа, люди мрут десятками, их сбрасывает в море специальная команда желтокожих, по-видимому китайцев, бывших красноармейцев, взятых на борт для выполнения самых тяжелых работ, что на корабле орудует группа известных бандитов, выдающих себя за офицеров, — богатых женщин они душат, а кольца и перстни рубят вместе с пальцами. Военные власти для поднятия духа — словно в насмешку над тысячами солдат и беженцев — собрали оркестр и заставили едва державшихся на ногах музыкантов без перерыва исполнять бодрые марши.

Мария Федоровна вновь почувствовала себя хуже, металась в жару. Старый доктор, с трудом пробравшийся вслед за Андреем к ее матрацу, сказал, что в таких условиях остается надеяться только на чудо и на скорейшее окончание их путешествия, потому как еще несколько суток — и они привезут полный корабль трупов.

Да и Андрей чувствовал себя ужасно. Хотелось пить, казалось, язык распух, стал огромен в сухом горле. Временами в желудке возникали острые боли. Болела голова, подташнивало. Необходимо было предпринять что-то, но при мысли о том, что ему придется идти по трюму, стараясь не наступить на чьи-то руки, ноги и головы, подниматься по загаженным металлическим ступеням лестниц, держась за них руками, бродить по палубам, салонам, а быть может, и каютам, чтобы потребовать для себя, офицера-первопоходника, участника борьбы с красными, глотка воды и куска хлеба, — Андрея охватывала такая апатия, брала такая оторопь, что ноги и руки отказывались повиноваться ему. Таким слабым он еще никогда себя не знал. Почувствовал, что умер уже, и не его, князя Белопольского, а какого-то иного, совсем незнакомого человека пароход со специально издевательским названием «Надежда» везет к чертовой матери неизвестно куда.

7

Крейсер «Генерал Корнилов» под флагом главнокомандующего покинул Крым утром 4 ноября.

В вечеру следующего дня, после захода солнца, показались маяки Босфора. В половине одиннадцатого крейсер вошел в Босфор и стал на якоря, — ночью пролив проходить не разрешалось. В девять двадцать «Генерал Корнилов» двинулся через пролив. На высланном вперед катере Врангеля встречали Кривошеин, генерал Лукомский, Нератов. Катер повел за собой громоздкий крейсер. Ровно в десять утра «Генерал Корнилов», отсалютовав, подошел к стоянке международной эскадры. На борт поднялись ближайшие сподвижники командующего, прибывшие в Константинополь заранее русские и иностранные корреспонденты, общественные деятели, представители военных и гражданских властей. Началась толчея: все ждали, что скажет правитель Юга России.

Врангель, как обычно надменный и самоуверенный, тут же сделал беспрецедентные по наглости заявления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза