В начале приема Лидия без конца представляла меня прибывающим гостям. Если у нее появлялась свободная минута, она описывала мне и Анне кого-нибудь из собравшегося общества с целью помочь нам сориентироваться, кто есть кто.
Все эти истории очень интересовали Анну, но меня утомляли. Эта толпа жизнерадостных обывателей словно ставила заслон между мной и сестрами.
Я предчувствовала, что предстоит выдержать натиск любопытства этой жадной до сплетен компании и пыталась найти какой — нибудь способ усложнить им возможность устроить мне допрос.
Лидия представила меня последним гостям — Оливии и Дэвиду, — супружеской паре, жившей по соседству. Они и поставили крест на моих надеждах незаметно дотянуть до окончания пикника.
— Я слышала вашу удивительную историю. Лидия мне ее рассказала. Мы очень близки с вашей сестрой, она мне все всегда рассказывает, — заявила Оливия, широко улыбаясь. — Я не представляла, что такое возможно. Это чудо! Мы видели вас на фото. Кто бы мог подумать, что вы появитесь, да еще из Японии! Я думала, вы будете в кимоно.
— Кимоно? Я редко надеваю кимоно.
— Я мечтаю поехать в Японию и купить кимоно! Это так экзотично! — сообщила Оливия.
— Ради бога, Оливия! Что ты мелешь! Ты приехала, чтобы поговорить о кимоно? — вмешалась Лидия.
Оливия и Дэвид засмеялись.
— Кстати, вы уже обсуждали тот вопрос о наследстве? — обратился ко мне Дэвид.
— Какой вопрос о наследстве? — удивилась я.
— Дэвид, не порть праздник!.. — напряженно сказала Лидия. — Вон мой муж — он давно ждет тебя, чтобы поговорить о политике. Оливия, попробуй профинтили — в тот раз они тебе понравились. Анна, Ирэн, почему бы вам тоже не попробовать?
Лидия потащила всех к закускам.
Потом наступил черед барбекю и других обычных развлечений. Я разговорилась с пожилыми супругами, русскими, приехавшими в Америку, как и наша семья из Шанхая. Они держались в стороне от шумливых американцев, и я нашла в их лице неплохую компанию на некоторое время. Вскоре русского старичка сманил разговор о контрреволюционном заговоре на Кубе, который бурно обсуждала неподалеку мужская часть общества. Его супруга вспомнила, что оставила в автомобиле таблетки, которые всегда принимает после еды, и тоже отлучилась.
— Ну куда же ты пропала? — ворчливо сказала нашедшая меня Лидия. — Я тебя обыскалась. Вот шаль, возьми, становится холодно. Пойдем-ка, сейчас будет фейерверк, здесь ты ничего не увидишь, я тебя посажу поближе.
Я пошла следом. Тут как из-под земли перед нами возникла Оливия.
— Ах вот вы где! Наконец я вас нашла! — воскликнула она, широко улыбаясь мне хищной улыбкой опытной охотницы за сплетнями. — Я ужасно хочу с вами поговорить, Ирэн, ужасно! Как вам у нас в пригороде? Удобное место, не правда ли? Вам понравилась Америка? Вы первый раз в Америке?
— Не приставай к ней, Оливия! Она уже была в Америке несколько раз, — сказала Лидия.
— О, в самом деле? — У Оливии округлились глаза.
— Правда, только в крупных городах, — призналась я.
— Где же вы еще здесь побывали? — спросил подошедший муж Оливии.
— В основном в Нью-Йорке и в Чикаго. Там находятся филиалы нашей фирмы.
— Вы занимаетесь бизнесом? — удивился Дэвид.
— Я имела в виду японскую семью, с которой связана. У них есть филиал в Нью-Йорке.
Вокруг нас стали собираться другие гости.
— А как вы попали в Японию? — поинтересовалась кумушка, которую, кажется, звали Фанни.
— Я приехала туда по документам беженки, — ответила я в замешательстве.
— Но ведь у вас было американское гражданство. Разве Япония принимала беженцев с американским гражданством? — спросил Дэвид.
— Это были поддельные документы на чужое имя.
— Откуда вы их достали? — продолжал допытываться Дэвид. — Вы ведь, кажется, были в лагере для интернированных? Как вам удалось попасть из лагеря в Японию?
— У меня был знакомый японец, который вывез меня из концлагеря.
— А почему этот японец принимал в вас участие? — жадно спросила Оливия. — Вы ему нравились? Вы были его девушкой?
Я почувствовала, что начинает кружиться голова от непристойного стадного любопытства собравшихся вокруг меня мещан.
— Мы встретились в ночном клубе, где я была танцовщицей.
— Ах, вот как… — протянул Дэвид.
Оливия и Фанни стали шушукаться.
Лидия выглядела недовольной. Она попыталась сменить направление беседы.
— Мы давно потеряли надежду, что Ирэн найдется, как вдруг позвонила какая-то женщина из Парижа. Кстати, кто она?
— Вера Ивицкая. Она тоже была танцовщицей. Она мой друг. Мы вместе выживали в те годы в Шанхае.
— Не могу представить, чтобы наша Ирэн танцевала в клубе! Она была такой тихой робкой девочкой, — сказала Анна.
— У тебя будет много времени, чтоб расспросить ее об этом, — оборвала ее Лидия. — А сейчас пойдемте смотреть фейерверк. Фил и Макс неделю к нему готовились. Вы же не хотите, чтобы их усилия пропали даром?
— О, мои дети обожают фейерверки! — воскликнула Оливия. — Смотрите-смотрите, вон там уже первая ракета! Какая прелесть!