Галенон промолчал. Как бы суров он ни был и как бы глубока ни была его вера в путь воина, но всему есть свой предел. И у большинства этот предел наступал, когда вопрос начинал затрагивать их детей.
Мало кто из родителей жаждет оставить щепотку соли на погребальном костре своего чада.
— Большинство, кто осмелился бы сказать мне это в лицо, я бы казнил на месте, — процедил глава клана и одновременно с этим нумерованные воины вновь опустили ладони на оружие. Их копья все еще смотрели в сторону отряда. — Но мой клан действительно слишком многим обязан твоему отряду. Из уважения к этому, я выслушаю твое предложение, вор.
Политики…
Галенон не мог просто взять и поблагодарить Абрахама. И уж тем более признать его “доминирующую руку”. Нет, он все обставил это так, будто именно Звездный Дождь делал одолжение отряду, что все еще терпел их на своей территории, а вовсе не наоборот.
Иного гордеца это заставило бы немедля покинуть город и отправиться искать иные пути подступа к ордену Ворона. Но не Шенси.
— Как успела нам поведать Легкое Перо, — пока Абрахам говорил, Хаджар пытался вспомнить говорила ли старейшина клана с кем-то из отряда кроме него. Получилось, что — нет… — стела со знаниями Чужих Земель без ключа — бесполезна. Так что все, что нам требуется — забрать ключ, после чего мы сможем использовать его в качестве торга.
— Торга… с кем?
— С…
— Хотя это и не важно, — перебил Галенон. — Неужели, вор, ты думаешь, что все так просто? Если бы любой мог забрать ключ, то Чужие Земли давно бы утонули в реках междоусобных бойнь. Только та семья, что прежде не имела отношения к сорока стелам, может…
Галенон осекся и посмотрел на Хаджара.
— Улавливаете, достопочтенный глава, — ощерился Абрахам. — наш юный воин, — он похлопал Хаджара по плечу. — не имеет никакого отношения к стеллам. Хотя при этом — обладает нужными знаниями, чтобы опознать ключ и силой, чтобы его забрать.
— Предположим, — тихо произнес Галенон. — это задержит наших врагов на несколько веков, но ключ без стелы бесполезен так же, как и стела без него становится просто камнем.
— Не совсем, достопочтенный, — Абрахам выдохнул облачко дыма и подался слегка вперед. — ведь есть же легенда что тот, кто соберет все сорок ключей, станет равен по силе богам.
— Сказки матерей наших матерей, — отмахнулся Галенон. — в них верят лишь молодые глупцы и старые мечтатели. И лично я не вижу особой разницы между первыми и последними.
— Может для кого-то это и сказки, Галенон, — голос Абрахама стал чуть серьезнее. — но и мне, и тебе доподлинно известно, что многие из сорока семей лишились своих ключей. И они обучают своих детей при помощи знаний старейшины.
Абрахам посмотрел на Лэтэю, которая с непониманием переводила взгляд с отца, на Абрахама и обратно.
— Всем покинуть зал, — процедил Галенон, сжимая позолоченное копье. — Лэтэя и люди
— Но…
— Мой правитель!
— Глава!
— Всем! — Галенон ударил основанием оружия по полу и волна его чудовищной силы заставила воинов склонить голову, а жену и вторую дочь буквально сдуло. Они исчезли со сцены так быстро, что лишь успели мелькнуть их дорогущие сапожки.
Буквально через мгновение в зале остался лишь глава, его дочь и отряд Шенси.
— Отец! — воскликнула принцесса. — меня к камню проводила бабушка!
Галенон посмотрел на дочь с любовью и мягкостью в глазах. Он потянулся было пригладить её золотые волосы, но рука лишь дрогнула и замерла.
— Как и меня, звездочка моя, — прошептал он. — как и меня… — после чего повернулся к Абрахама. — Твои знания могут стоить тебе жизни, вор.
Абрахам лишь развел руками.
— Такова доля таких как я, — сказал он. — информация — наш меч.
— И что ты предлагаешь?
— Ключ, который добудет Хаджар, останется в вашей семье, достопочтенный глава. Это вернет вам возможность вновь зажигать пламя знания, а не его искры. Что же до торга, то этот гном, — он указал на грызущего яблоки Алба-удуна. — с моей помощью, сделает очень правдоподобную копию ключа.
— Копию? — брови Галенона взлетели вверх. — Зачем вам копия?
— Чтобы заинтересовать секту Сумеречных Тайн, разумеется.
Галенон едва ли не воздухом поперхнулся.
— Ты либо самый сумасшедший из тех, кого я видел на своем пути в этом клятом мире, Абрахам Шенси, либо… самый отчаянный.
— О, поверьте мне, — Шенси снова похлопал Хаджара по плечу. — тут есть и отчаянней. Впрочем — не важно.
— Хорошо, предположим, — поднял руки Галенон. — предположим, я поверил, что тебе нужна копия ключа, чтобы попасть на аудиенцию к сильнейшим из сорока семей и сект. Но зачем они тебе?
— Все за тем же, достопочтенный глава, — пожал плечами Абрахам. — даже если мы посетим каждого из сорока, то на это уйдет не меньше века. Слишком долго. Убедить же каждую семьи или секту предоставить нам своих воинов — вряд ли мы сможем убедить хотя бы двух.
Галенон фыркнул. Он был еще меньше мнения о красноречии Шенси, чем сам вор.