Читаем Сердце горца полностью

Тэсс нечего было возразить. Ривен прав. Весь ее гнев испарился.

— Кое-что я замечала. Но со всей очевидностью поняла это только вчера.

— Хочешь сказать, что он уже пытался убить тебя? — Резкая смена ее настроения слегка встревожила Ривена, но он был счастлив, что из ее глаз исчезла ненависть.

— Да, пытался, Я думала, это просто случайность, хотя что-то меня настораживало. Однако я гнала от себя подобные мысли. В конце концов, он мой дядя. Родная кровь. Но теперь точно знаю, что он трижды был близок к цели.

— Вполне вероятно. У тебя есть еще родственники?

— Больше, чем ты можешь себе представить. Почему ты спрашиваешь?

— Потому что твой дядя уверен, что все твое имущество достанется ему. Ты делала завещание в его пользу?

— Нет, никогда. Просто все это принадлежало моей матери, а в свое время — ее отцу. И вот теперь досталось мне. Дед хотел, чтобы у мамы были свои средства. Он частенько думал о том, что будет, если мама расстанется со своим мужем. Он хотел, чтобы все досталось мне. Но мама умерла, и какое-то время имуществом управлял дед, а потом умер и он…

— …и все перешло в руки старшего Теркетла.

— Боюсь, что ты прав. Во всяком случае, он распоряжался моим имуществом до моего восемнадцатилетия.

— А потом?

— Теперь все принадлежит мне. Дядя лишился прав опекуна всего два дня назад.

— Два дня назад? — Ривен не мог скрыть своего изумления. — Так тебе уже восемнадцать?

Тэсс готова была оскорбиться.

— Да, восемнадцать. А ты думал сколько?

— Судя по твоей одежде, я думал, ты еще подросток и просто играешь в переодевания. Господи, зачем девушке в твоем возрасте носить мужскую одежду?

Тэсс была задета за живое.

— Я занималась лошадьми, сэр Халиард, работа не очень чистая, как вам известно. А у меня всего два платья. Одно повседневное, второе — нарядное, и я боялась их запачкать.

Внезапно она с болью осознала, как плохо одета. Ривен так красив, а она выглядит настоящей оборванкой. Тэсс гордо выпрямилась. Она не виновата, что ее не предупредили о предстоящем путешествии в сопровождении джентльмена. Не знала, что обнаружит в дядиной темнице прикованного цепями красавца, который увезет ее с собой.

Ривен понимал, что обидел Тэсс, и был готов извиниться. Но тут мысли его приняли совсем другое направление.

— У тебя всего два платья? При таком количестве денег?

— Я же сказала — ими распоряжался дядюшка.

— Но он обязан был расходовать их согласно установленным правилам, выделяя средства на твое содержание, образование, одежду и прочее. Или он распоряжался ими по собственному усмотрению?

— Не совсем. Кажется, он отчитывался перед двумя адвокатами. Мой дед не слишком-то доверял своему сыну и установил для него разные ограничения, чем дядя был весьма недоволен.

Впрочем, Тэсс не была уверена, что дело обстояло именно так. И Ривен это заметил по выражению ее лица прежде, чем она успела отвести взгляд. И прикусил язык, чтобы не травмировать девушку.

У него не было никаких сомнений в том, что Теркетл готов присвоить все ее наследство и расходовал деньги племянницы по собственному усмотрению, совершенно не считаясь с ее интересами.

Ривен все больше убеждался в том, что Тэсс не сообщница своего дяди, а его невинная жертва. И возможно, ничего не знает о его делах, а если и знает, то совсем немного.

— Помнишь, я сказал, что твой дядя замешан в заговоре против короля? — доверительно спросил Ривен, придвинувшись к Тэсс.

— Да, в заговоре против короля Якова. О таком преступлении трудно забыть. Но почему ты уверен, что дядя имеет к этому отношение?

— Он тесно связан с Черными Дугласами. Все, что мне стало известно, лишь подтверждает этот факт.

— И ты надеялся что-то узнать от Бренды?

— Может, оставим Бренду в покое? — ответил он резко.

— Согласна. Только не злись.

— Я вовсе не злюсь.

— Что именно тебя интересует?

По некотором размышлении Тэсс пришла к выводу, что доверять Ривену нельзя, и продолжала:

— Может, ты тоже связан с Черными Дугласами и просто стремишься занять место повыше?

Ривен с трудом сдержал гнев, подумав, что после пережитого Тэсс какое-то время не сможет никому доверять.

И тут Ривен задался вопросом: а может ли он ей доверять? Решение пришло мгновенно: надо сказать ей правду. Малейшая недомолвка лишь усилит ее подозрения и добавит проблем, превратит Тэсс в противника, а не в союзника.

— Я наблюдаю за Черными Дугласами и твоим дядей вот уже несколько месяцев. Состою на службе у короля Якова и нахожусь здесь по его поручению.

— Да, конечно, а я — королева Англии. — «Должно быть, он думает, что я — глупее крольчихи», — подумала Тэсс. — И у тебя есть какие-то доказательства?

— Конечно, нет. Носить с собой доказательства того, что я состою на королевской службе, равносильно самоубийству. Человек, работавший в конюшне твоего дяди, тоже был на службе у короля/Конюшня — хорошее место для сбора информации. Мы с ним договорились держать связь. К сожалению, твой дядя разоблачил его прежде, чем он успел сказать мне нечто важное.

— Потому и убил?

— Нисколько в этом не сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Исторические любовные романы / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги