Читаем Сердце из двух половинок полностью

Она внимательно на него посмотрела. Короткие темно-русые волосы, широкие скулы, голубые наглые глаза и тонкий нос. «Хорошая фигура, – оценила она, – и ему очень идет костюм». Не красавец, но весьма интересен, благодаря своему нахальному взгляду и задиристому поведению.

– Нет, миссис Стюарт, – ответил Джордан, – мы так не считаем. Но мы должны знать, что именно вы делали в тот день.

Элисон понравился тембр его голоса, глубокий и грубоватый, однако ей была неприятна подобная манера вести беседу. Она боялась таких мужчин и вместе с тем испытывала благоговейную дрожь перед ними.

– Была с детьми в Коннектикуте, там у моих родителей поместье, недалеко от Нью-Хейвена.

– Вы замечали что-нибудь подозрительное в поведении своего мужа в последнее время? – спросил Фил.

Миссис Стюарт замолчала, так как в комнату вошла пожилая леди. Она вкатила изящную тележку с кофейным сервизом.

– Можете идти, Дороти, – мягко произнесла Элисон.

Она стала разливать кофе по чашкам. У Джордана заурчало в животе, и он вспомнил, что не позавтракал. Временами он забывал о еде, и тогда желудок начинал протестовать, подавая мозгу настойчиво-жалобные сигналы. Джордан улыбнулся, извиняясь за нескромное поведение своего органа пищеварения.

– Рон был таким же, как и всегда, – ответила Элисон на вопрос Фила. – Веселым и оживленным.

– Может, он получал в свой адрес от кого-нибудь какие-либо угрозы?

– Не думаю.

Она элегантно держала в руках кофейную чашку, всем своим видом излучая терпеливую сдержанность и в то же время желание побыстрее закончить эту неприятную беседу.

– У вас был счастливый брак? – неожиданно спросил Джордан, и она с удивлением посмотрела на него.

– У политиков не бывает несчастливых браков, – ответила Элисон.

– И все же? – допытывался Джордан.

– Хотите знать, не изменял ли он мне? Да, Рон изменял мне.

– Но он же собирался баллотироваться в президенты! – не удержавшись, воскликнул Фил и тут же осекся под ее насмешливым взглядом.

– Он тоже был мужчиной.

– Видимо, вы были не против его похождений, – усмехнулся Джордан. – Или слишком хотели быть первой леди и закрывали на все глаза?

– Видите ли, мистер Брукс, жены конгрессменов несколько отличаются от других женщин. В первую очередь я старалась избежать скандала.

– А во вторую?

– Хотела быть женой президента, – улыбнулась она.

– Вы не слишком уж и скорбите, – заметил Джордан.

– Мне сорок один год. Мой муж меня не любил, и я хочу жить дальше.

– Поэтому вы так откровенны? – спросил Фил.

– Не только поэтому. Я не думаю, что Рона убили его политические враги. Они не повели бы себя столь варварски. Уничтожить противника можно и другими способами, более простыми. Хотя бы просто нанять детектива и проследить за его частной жизнью. Имея на руках неоспоримые доказательства измены, можно было втоптать Рона в грязь. Это стало бы бо́льшим триумфом для его противников, нежели обычное убийство.

Она нервничала, и щеки ее лихорадочно горели. Женщине, особенно такой аристократичной, как миссис Стюарт, было тяжело вслух признаться в том, что муж ею не интересовался. Она любила его и всегда была рядом с ним, а когда узнала, что не является единственной в его жизни, почувствовала глубокое оскорбление и унижение.

– Хотите сказать, – Джордан прищурил глаза, – что у вас есть доказательства его измен?

– Мне известно только об одном случае.

Элисон умолчала о том, что слежку за Роном она вела давно и знала обо всех его похождениях. У нее хранились фотографии многих его пассий, но последняя заставила ее волноваться особенно сильно, так как Элисон чувствовала, что муж влюбился не на шутку и может наделать много глупостей. Элисон подошла к бюро и достала из него небольшой пакет. Она подержала его в руках, словно раздумывая, правильно ли она поступает, и протянула Джордану. Длинные черные волосы, точеная фигура и красивое лицо – хороша! Джордан передал фотографии Филу и чуть не убил его за то, с каким восхищением он посмотрел на запечатленную на них женщину.

– Миссис Стюарт, – внезапно спросил Фил, – ваш муж никогда не просил у вас развода?

Зеленые глаза Элисон заблестели.

– Неужели вы думаете, что он променял бы президентское кресло на какую-то… – она замолчала, подыскивая нужное слово, – бабу?! – сказала она таким тоном, как будто это было самое страшное ругательство.

– Вы знаете эту женщину?

– Она мне знакома, но точно я не могу сказать, где ее видела.

– Вы можете предположить, где были сделаны эти снимки?

– Это наш охотничий домик, – сказала Элисон и нервно встряхнула рыжими волосами. – Я могу дать его адрес, если он вас интересует.

– Будьте добры, – вежливо попросил Джордан и поднялся.

– Миссис Стюарт, не могли бы вы некоторое время не уезжать из города? – добавил Фил.

– Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, обращайтесь ко мне, – Элисон провела их до двери и, холодно кивнув, закрыла ее.

* * *

Джордан сделал глоток кофе и выплюнул его обратно в чашку. После того произведения искусства, что им подавали у вдовы Стюарта, это казалось жалким пойлом, место которому было на помойке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные связи

Любовь с призраком
Любовь с призраком

Ирина выросла без материнской любви — та считала, что дочь разрушила ее жизнь. Отца девушка не знала, он оставил их задолго до ее рождения. А любимый человек использовал Иру и бросил, женившись на другой… Все изменилось, когда внезапно скончавшийся отец оставил наследство, разделив состояние между Ириной и ее сестрой, которую она никогда не видела. Теперь девушка — богатая наследница, но это вовсе не радует, ведь в ее жизни появился враг, и он уверен: незаконная дочь не имеет прав на деньги и акции Егора Азарова. Ирина готова отдать их, лишь бы уцелеть, но кому? Под подозрением все, даже самые близкие люди! Помощь пришла с неожиданной стороны — один из тех, кто преследовал Ирину, вдруг начал оказывать ей знаки внимания…Ранее роман Алены Белозерской «Любовь с призраком» выходил под названием «Женщина с прошлым, или В кольце ночных желаний», под псевдонимом Алена Винтер

Алёна Белозерская

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература