Читаем Сердце отравителя полностью

— Нам. — Я не упустил шанс топорно подлизаться, но, судя по благодарному взгляду, на сегодня Нин-джэ исчерпала запас скепсиса и была рада даже такому проявлению поддержки. — После проникновения в два охраняемых здания мне от тебя деваться некуда. Иначе я буду чувствовать себя идиотом, который рисковал своей жо… жизнью и не получил ни шиша в итоге. И где же нам искать нужное тело?

Нин-джэ пожала плечами. Как-то совсем растерянно, будто ребенок, разбивший коленку и сам не понимающий, как это произошло.

М-да, надо было не осторожничать и все же проследить за ними. Тогда не пришлось бы тянуть из нее клещами каждое слово.

Я отвернулся ненадолго, делая вид, что проверяю, плотно ли затворена дверь. Нин-джэ, конечно, не до моих гримас, но лучше перестраховаться. Ни к чему ей видеть раздражение, почти злость на моем лице.

Ненавижу играть честно. Ненавижу спрашивать, не зная заранее ответа. И втройне ненавижу, когда все это происходит в действительно важных вещах.

Но я уже один раз серьезно прокололся, когда не узнал всех подробностей о заказе. Стыдоба и позорище для хорошего наемника. Полная задница и пустота на месте, где когда-то было тепло и что-то такое трепыхалось в груди.

Больше я таких ошибок не наделаю. А если надо будет выпытывать у упрямой девчонки каждое слово по букве — так у меня терпения хватит!

Ну, не выпытывать… ждать, когда сама соизволит объяснить. Она соизволит, тут я уверен.

Глава 27

Ли Нин

Забавная штука, это доверие. Вот спроси меня кто, доверяю ли я этому приблудному бродяге, — в лицо бы рассмеялась. И с чего бы? Знакомы без году неделю, совместные успехи крайне сомнительны, да и, будем честны, не так много кто в моей жизни оправдывал доверие.

Но много ли толку от осознания ненадежности, если хочется выговориться? И стоит ли удивляться, что я, такая вся из себя осторожная и недоверчивая, сама не поняла, как разболтала от и до.

Разумеется, без деталей, не хватало еще, чтобы мой единственный союзник сбежал с воплями. Но с подробностями, позволяющими в нужной мере излить накопившиеся чувства. Горечь от встречи с теперь уже не другом. Тоскливое разочарование от очередной глупой ошибки, отбросившей меня в начало. Страх от непонимания, как и какие долги я должна отдать. И необъяснимая колкая жалость к мертвому мальчишке, чей покой я потревожила.

— Дай почитать! — заявил наглец, заприметив у меня в руках сомнительную добычу, принесенную из гробницы.

— Нет. Позже, — сама не знаю, почему заупрямилась. Впрочем, догадаться нетрудно. Это слишком личное между мной и моим предшественником. Как таинство между родными людьми. Если подумать, мы действительно самые близкие по крови, по дару и по тому грузу, что лег на наши плечи вместе с крыльями.

Когда поток мыслей иссяк и Ворон был спроважен по жутко важным делам, я все же последовала его мудрому совету и открыла книжицу.

С первых строк стало ясно, что это не более чем личный дневник. Чудно, только этим я еще не занималась.

Впрочем, первая строка заинтриговала.«Мало кому удается запомнить и записать свою жизнь с первого дня. Конечно, это не то же самое, что помнить все с момента появления из материнской утробы, но я могу довольствоваться памятью о втором рождении.

Я должен был умереть, никто в этом не сомневался».

Как же знакомо, парень. Хорошо, что я на тебя не очень наступила, было бы неловко наступить на голову собрату по несчастью. Неужто тебе тоже не дали покоиться с миром?

«Когда они нашли меня, я успел попрощаться с М. и броситься им навстречу, чтобы дать ей хоть пару мгновений форы. Да и зачем она им, никто не стал бы ее преследовать, они получили того, за кем охотились.

Я должен был погибнуть, желательно прихватив с собой пару врагов, — но вот я здесь, пью чай, смотрю, как цветет под окном вишня, и пишу этот дурацкий дневник. А преследователи и палачи, в одночасье ставшие защитниками, заботливо приносят чернила».

А. Ну, у тебя не все так плохо, было бы чего драматизировать…С другой стороны, может, и к лучшему, что начало обмануло и заставило вчитаться. Кто такие «они»? Очевидно, если «они» охотились за аватаром смерти, значит, были последователями ордена Жизни. Ну, или толпой с факелами. Но толпа с факелами точно не оставила бы «монстра» в живых. Равно как и маги жизни.

«Прошло чуть больше недели, но М. ко мне пока не пускают, хотя исправно передают друг другу наши письма. Только старый слуга ворчит, что просто недопустимо писать по два письма в день одной и той же женщине. Но какая, к черту, разница, если ответные строки все еще хранят запах ее рук?»

Да, продолжай, твои любовные излияния — это именно то, что я хотела прочесть. Спасибо, что информативен и делишься ценными сведениями.

Выдержала я еще полстраницы, дальше пришлось пролистывать, привычным глазом выхватывая крупицы ценной информации. Потихоньку картинка складывалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы