Читаем Сердце-озеро полностью

Тот шум ее душу и телоКак острой косой подкосил:Для горя ей силы хватило —Для радости не было сил.Головушку думы качали,Усталые ноги не шли,Печальные чайки кричалиИ к озеру стоном вели.Осока, плакун да купавыШептали, ложась под ступни:— Приляг на пахучие травы,У тихой воды отдохни!
Упала. Ударилась оземь,И кровь застучала в висок,И хлынули горькие слезыНа мокрый прибрежный песок,У горла огнем полыхали,Тоской обжигали зрачки,От каждой слезинки сбегалиК озерному дну роднички.Кипели соленые брызги,Струился горючий ручей,Пока не истаяли искрыНа дне материнских очей…А дома старейшина рода
За пиршеством вспомнил о ней:— Подайте для матери медаИ мяса кусок пожирней!Но старая мать не сиделаХозяйкой в почетном кругу.Нашли ее хладное телоНа мокром от слез берегу.Печальный обряд совершилиИ в память на веки вековНа холм положить порешилиЗемли от родных очагов.Тяжелые горные камни,Огромные комья земли
Всю ночь поднимали руками,Все выше несли и несли.Забыли про боль и усталость,Дымились ладони от ран,И снова брели, спотыкаясь,Пока не вознесся курган.Еще петухи не пропели,Лучи облаков не зажгли,А люди к озерной купелиПомыться — напиться пришли.И — чудо! Как нежные крылья,Вода их тела обвила,Смахнула и боль, и бессилье,
А новые силы влила.Тут диву бы им подивиться,Испить от души, да нельзя:Светлее слезинки водица,Но вот солона, как слеза.А солнце над степью смеется:— Вода солона — не беда,Зато в родниковых колодцахСвежа питьевая вода!С тех пор над лазурью озернойЛишь зори да чайки парят,Да люди к воде чудотворнойПути издалека торят.

ТРИ НЕВЕСТЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия