Читаем Сердце-озеро полностью

И повел снегирь! По весямПротив солнца, на восток,Чистым полем, темным лесом —За три тысячи дорог.Беглецу в убогой хате —Жмых сытнее калача,А заплата на заплате —
Шубой с царского плеча.С добрых слов душой оттаял,С баньки силушкой окреп,Людям памятку оставилРемеслом за кров, за хлеб.От деревни до деревни,Через долы да холмыЗа свои лесные гребниОн пришел к концу зимы.
И припал к землице талойС первой вешней муравойНеприкаянной, усталойГоремычной головой.Снегирек под синим небомПроторил огнистый след,Просвистал — и словно не был,Как на чаше: был — и нет.
Говорят, весь свет дивился,Как влетел он во дворецДа на чаше объявился.Тут бы сказу и конец,Но уже и сто, и двести,И, поди-ко, триста летСнегирек, как дело чести,Гончара хранит завет:Работящими руками
Мять, строгать, чеканить, витьТак, чтоб дерево и камень,Медь и глину оживить.И велит честному люду,Значит, каждому из нас,И свое живое чудоСмастерить.Про то и сказ.

СИНИЙ КАМЕНЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия