Читаем СЕРДЦЕ ЗАПАДА полностью

в левую руку, ножик в правую - по всем правилам.

- А что, есть какие-то правила, чтобы мясо есть? - простодушно

удивился Фокс.

- В Англии - есть, - улыбнулся Дуглас. - А уж когда он здешний

кларет сомнительным пойлом обозвал и предпочел пиво, здешний

метрдотель так и решил: аристократ!

До Фокса, пожалуй, не очень дошло, почему нельзя мясо рыбными

вилками есть, он-то полагал, что мясо и без вилки есть можно, но

он хихикнул.

Дуглас прислушался. Звуки, доносящиеся с площади, изменились.

Музыка стихла, слышались голоса.

Он оставил чашку и глянул в окно. На повозку к девушкам залез

мэр и еще несколько человек, Фицджеральд и Квинта скромно

стояли у приставной лесенки и гордо оглядывали велосипедистов,которые сгрудились рядом. Водители роудраннеров выделялись:


на них были одинаковые новенькие шлемы, и это привлекало

внимание.

Толпа сплотилась и теснилась к повозке, стараясь разобрать

приветственные

речи.

Периодически

слышались

воодушевленные речами возгласы и аплодисменты.

- Ну что, пошли участвовать?

Они спустились, и тут же, у крыльца клуба сели на заранее

снаряженных лошадей. Подъехали ближе к толпе и остановились.

С высоты лошадиных спин видно было хорошо, но некоторые

слова из речей терялись. Впрочем, слова речей о техническом

прогрессе их и не интересовали. Мэр позвал на повозку

Фицджеральда, тот высказался в том смысле, что величественные

просторы Запада рождают новые идеи, воспользуемся поводом

прославить наш прекрасный город и пусть гордое имя штата

Миссури прогремит по всему миру как место, где не только

прислушиваются к самым последним достижениям науки и

техники, но и двигают прогресс дальше! А Фицджеральд, со своей

стороны, обещает этому способствовать. Аплодисменты.

Подождав, пока восторг толпы утихнет, Фицджеральд широким

жестом указал поверх голов на Фокса:

- Вон там я вижу молодого человека, который несколько лет назад

был одним из героических курьеров прославленной западной

фирмы "Пони-релай". Поприветствуем его, дамы и господа!

Толпа обернулась к Фоксу, жадно рассматривая его новую куртку,не запылившуюся еще шляпу-кошут и наемную лошадь.

- Молоденький-то какой! - очарованно выдохнула одна из

женщин, стоящих поблизости.

Фокс помахал ручкой, приветствуя собравшихся, а очарованной

даме даже кивнул, специально задержав на ней взгляд.

- Попросим его сказать несколько слов участникам нашего

сегодняшнего пробега, - предложил Фицджеральд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература