Читаем Сердцеедка без опыта полностью

— Ты сам выставляешь себя в плохом свете без чьей-либо помощи, — отрезала Коралл. — Я думала, ты извинишься за то, что сделал, но, видно, мои надежды напрасны.

— Сальваторе, я предупреждал тебя не переходить черту, — сказал Раффа.

— Я справлюсь. Он должен услышать это от меня! — перебила Коралл.

Сальваторе проигнорировал ее, обращаясь к Раффе, будто больше никого рядом не было.

— Она виновата во всем. Все было в порядке до того, как она обманом проникла на остров. Почему ты обвиняешь меня, Раффа? Ты же знаешь, как мне тяжело!

— Ничего и никогда не было в порядке. Я предупреждал тебя, Сальваторе. А теперь дай мне образец ДНК и убирайся отсюда!

Коралл ахнула, когда Раффа взял Сальваторе за шиворот и выволок с террасы, потом он вернулся и заключил ее в объятия.

— Шш, все в порядке. Он ушел. Больше не вернется. Мне очень жаль. Я действительно думал, что он будет готов хотя бы поговорить.

— Я не понимаю, он даже не дал мне шанса.

— Не вини себя. Мы попытались. Сделали все возможное. И у меня есть образец.

Он показал ей пробирку и спрятал ее в карман.

— Почему он так меня ненавидит? Что я ему сделала?

— Ты не сделала ничего плохого. Тебе нечего стыдиться. Сальваторе всегда был таким. Он и меня ненавидит. Не принимай это на свой счет!

— Если он ненавидит меня сейчас, как будет себя чувствовать, когда я захочу вступить в наследство?

Коралл почувствовала напряжение Раффы. Он отступил от нее на шаг.

— Что ты имеешь в виду? Тебе не нужно этого делать. Моих денег более чем достаточно.

— Я не могу так все оставить. У меня есть месяц, чтобы заявить права на наследство. Это единственный шанс все исправить.

— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Коралл. В этом нет необходимости. Ваша борьба в суде обанкротит «Ардженто». Сальваторе не сдастся, ты это знаешь.

Раффа отошел к окну. Она никогда не видела его таким злым. Он напрягся, глаза метали молнии.

— Я его не боюсь. Сальваторе просто избалованный лентяй.

— Он твой брат.

— Ты же сам говорил, что у меня есть обязательства. Я делаю это не ради себя, Раффаэле. Я делаю это для моего ребенка и матери, которая жила совсем не так, как хотела бы жить.

— Помни, что твой ребенок — мой ребенок, и ему не нужно ни цента Ди Висконти. Твоя мать не должна винить в своем психическом нездоровье только Джанкарло. Люди расстаются, но это не разрушает их жизни.

— Да, у людей бывают несложившиеся любовные отношения, но ее просто выставили, не выслушав. Я не говорю, что это единственная причина ее болезни. Сальваторе должен был просить прощения, когда узнал, кто я, а вместо этого сделал все, чтобы выгнать меня.

— У Сальваторе свои демоны.

— Сальваторе — ничтожество! А ты прикрываешь его.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь.

— Я-то как раз понимаю. И вижу насквозь всех членов семьи Ди Висконти. Как бы «любящий» муж, у которого роман на стороне. Как бы «успешный» сын, который на самом деле просто некомпетентный болван. И ты так боишься, что все узнают неприглядную правду!

Вдруг в голову ей пришла мысль. А если этот брак тоже пиар-ход?

— К чему на самом деле эта свадьба? О мой бог. Пожалуйста, не говори мне, что это просто твоя попытка держать под контролем незаконнорожденную дочь. На случай, если кто-нибудь узнает, кто я на самом деле!

Раффа воздел руки к небу и пробормотал что-то по-итальянски.

— Вот как ты обо мне думаешь? Иначе говоря, я женюсь, чтобы пресечь слухи? Ты будешь моей женой, но ты меня плохо знаешь!

Она заколебалась. Любуясь каждой черточкой его красивого лица, каждым изгибом мускулистого тела, ощущала, что от любви к нему падает в пропасть и у нее нет ни парашюта, ни страховочной сетки. Если бы он женился на ней, чтобы сохранить лицо, она была бы просто раздавлена.

— Я хочу сказать, что жениться из чувства долга неправильно.

Он дотронулся до ее щеки.

— Дело не в чувстве долга. Просто ты лучшая мать для нашего ребенка.

Она покачала головой. Слезы застыли в глазах.

— Мне не нужно замужество, чтобы быть хорошей матерью. Муж должен любить свою жену, а не воспринимать ее няней собственного ребенка. Семью связывает любовь, а не чувство долга. Я выросла в маленькой семье, но на мою долю выпало огромное количество любви. А если нет любви, значит, нет ничего.

Слезы потекли у нее из глаз, пропало желание сражаться.

— Что ты хочешь сказать, Коралл? Ты передумала?

Она посмотрела на него, подбородок дрожал.

— Что нас ждет впереди, Раффаэле?

— Доверься мне! Ты должна мне доверять. Я знаю, что делаю. Ты мне подходишь, я это чувствую.

— Я так хочу в это верить, правда хочу.

— Позволь доказать это тебе.

Он поцеловал ее.

Рыдания прекратились, едва она почувствовала его губы на своих губах.

— Ты самая удивительная женщина на свете.

— Я никогда не встречал никого похожего на тебя. Твой дух, твоя цельность.

Он снова поцеловал ее. Нежно, мягко, осторожно. Его губы прижались к ее губам, и, когда она ответила, он стал более требовательным. Ее тело запело от наслаждения. Он осторожно притянул ее ближе. Она чувствовала каждое его прикосновение.

— Твоя красота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы