Читаем Серебряный камень полностью

Юноша невольно покачал головой. Впервые в жизни он почувствовал к отцу не ненависть, а жалость.

Фрейя ждала ответа.

— Да, я действительно считаю, что Арни здесь будет лучше, во всяком случае, пока. И с удовольствием скажу ему об этом. — Йен осторожно подбирал слова, боясь задеть ее. — Но скажу сам и буду уговаривать как могу, без посторонней помощи.

— Что ж, я знала, что ты так ответишь. — Фрейя с улыбкой поцеловала юношу в щеку. — Зайди потом в дом.

— Конечно.

Она повернулась и стала уходить.

— Фрейя!

— Что?

— Спасибо тебе.

— Не стоит, дорогой мой Сильвер Стоун.

Йен снова остался один.

Он достал из мешочка перстень, подаренный графом Пэлом Пэлсоном, и надел его на безымянный палец левой руки.

Перстень не жал и не болтался, сидел достаточно плотно, но все же не так, как кольцо Харбарда. Оно и понятно — в нем не было ничего магического. Но внимание Йена снова привлекли выгравированные на нем руки, поддерживавшие зеленый камень. Возможно, это напоминание, что судьба мира в руках многих, в том числе и нас самих.

Еще пару дней, подумал он, пару дней, пока Фрейя убеждает Арни. А потом Йен отправится к Скрытому Пути, возможно, по дороге туда проведя ночь у Холма Боинн. Семена яблочного дерева до сих пор лежали у него в кармане, и Боинн, наверное, будет ему благодарна, если он посадит яблоню или даже две.

— И тогда, — тихо прошептал он про себя, — тогда можно будет возвращаться домой.

От автора

На страницах этой книги действуют и несколько реальных лиц. Грег Коттон — пилот и мой друг. Однажды, когда мы летели на взятом напрокат «Лэнсе» из Миннеаполиса в Виннипег, нам пришлось приземлиться в каком-то крошечном аэропорту на окраине Нортвуда в штате Северная Дакота. Рик Фосс из компании «Ладера трэвел» на протяжении многих лет был моим турагентом; надеюсь, ему будет приятно оказаться в числе знакомых Торри и Мэгги. Детективную историю о Бобе Адамсе, пристрелившем в своем доме грабителя, которую пытался рассказать Арни Сельмо, я услышал от самого Роберта Адамса и привожу ее здесь почти без изменений. Все возможные оговорки и огрехи — мои, ну, может быть, Арни Сельмо.

Однако, если не считать этих исключений, оговорка о случайном характере совпадений в книге вполне уместна: данное произведение — плод авторского вымысла, и все изображенные в ней персонажи — вымышленные.

Отправляться в Северную Дакоту, в городок под названием Нортвуд, с которого я решил скопировать мой Хардвуд, на поиски Скрытых Путей я бы вам от души не советовал.

Не дай Бог, вы их все же обнаружите…

Во время работы над книгой большую помощь оказали мне Джим Друри, Бет Фридман и в особенности моя жена Фелисия Херман, которой всегда хочется изгнать из моего замысла необходимый мне очередной малоизвестный факт, и — как правило, она измышляет вместо него с полдесятка других, которые, как выясняется впоследствии, для меня более чем кстати.

Джефф Шварц любезно согласился подкорректировать все связанное с фехтованием на рапирах и мечах, поделившись со мной знаниями по обоим аспектам, зачастую весьма тонкими и подробными, если не сказать энциклопедическими. Лиза Фрейтаг, доктор медицины, прочла мне в высшей степени полезную лекцию о природе и методах лечения эпилепсии. Эльза Матиссен немало часов потратила на то, чтобы своим проницательным взором пройтись по страницам книги.

Я благодарен моему агенту, Элеанор Вуд, за все сделанное ею в решении вопросов как элементарных, так и весьма деликатных.

Нет нужды повторять, что многим хорошим эта книга обязана именно их усилиям, что же касается огрехов — они целиком и полностью на моей совести.

Одной из несомненно положительных сторон, связанных с работой писателя, являются встречи с людьми. Иногда их бывает столько, что всех и не упомнишь, но мне хотелось бы сказать спасибо сотрудникам издательства «Эйвон букс» — за терпение и поддержку в период моей работы над этой и предыдущей книгами.

Допускаю, что все это звучит чуточку сентиментально, но если и так, сентиментальность моя — от искренности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители скрытых путей

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика