Читаем Серебро Господа моего полностью

Двигаться дальше,Как страшно двигаться дальше,Выстроил дом, в доме становится тесно,На улице мокрый снег.Ветер и луна, цветы абрикоса –Какая терпкая сладость;Ветер и луна, все время одно и то же;Хочется сделать шаг.Рожденные в травах, убитые мечом,Мы думаем, это важно.А кто-то смеется, глядя с той стороны, –Да, это мастер иллюзий.Простые слова, иностранные связи –Какой безотказный метод!
И я вижу песни, все время одни и те же:Хочется сделать шаг.Иногда это странно,Иногда это больше чем я;Едва ли я смогу сказать,Как это заставляет меня,Просит меняДвигаться дальше,Как страшно двигаться дальше.Но я еще помню это место,Когда здесь не было людно.Я оставляю эти цветыДля тех, кто появится после;Дай Бог вам покоя,Пока вам не хочется
Сделать шаг…1984«День серебра»

Небо становится ближе

Каждый из нас знал, что у насЕсть время опоздать и опоздать еще,Но выйти к победе в срок.И каждый знал, что пора занять место,Но в кодексе чести считалось существеннымНе приходить на урок;И только когда кто-то вышел вперед,И за сотни лет никто не вспомнил о нем,Я понял – небоСтановится ближе
С каждым днем…Мы простились тогда, на углу всех улиц,Свято забыв, что кто-то смотрит нам вслед;Все пути начинались от наших дверей,Но мы только вышли, чтобы стрельнуть сигарет.И эта долгая ночь была впереди,И я был уверен, что мы никогда не уснем;Но знаешь, небоСтановится ближеС каждым днем…Сестра моя, куда ты смотрела, когда восходВстал между нами стеной?Знала ли ты, когда ты взяла мою руку,Что это случится со мной?И ты можешь идти и вперед, и назад,
Взойти, упасть и снова взойти звездой;Но только пепел твоих сигарет – это пепел империй,И это может случиться с тобой;Но голоса тех богов, что верят в тебя,Еще звучат, хотя ты тяжел на подъем;Но знаешь, небоСтановится ближе;Слышишь, небоСтановится ближе;Смотри – небостановится ближеС каждым днем.1983«День серебра»

Электричество

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия