– Сомневаюсь. По крайней мере, я не видела, и запаха не было. Она меня страшно пугала. И детей тоже. Они просыпались среди ночи, а она стояла у их кроватей и смотрела. Марк спросил, какого черта Роуз делает, и она ответила, что защищает их. Стоит на страже. Бережет нас от
– Жуть какая. Мне очень жаль.
Эми кивнула.
– Мы отвезли ее к врачу. Положили в больницу, сделали кучу анализов, но нет никаких физических отклонений, ничего нельзя сделать, бла-бла-бла, и ее выписали. Марк не хотел, чтобы она возвращалась домой. Оставлять ее с детьми было небезопасно, так что мы отправили ее в лечебницу. Там о ней хорошо заботятся.
– Пожалуй, оно и к лучшему.
Эми вытащила из пачки еще одну сигарету и прикурила от предыдущей. У нее тряслись руки.
– Дело вот в чем… Я никому об этом не говорила, даже Марку. – Эми шумно вздохнула, собираясь с духом. – Мне начинает казаться, что мама вовсе не сошла с ума. Что она… возможно… права.
Джейсон затушил свою сигарету.
– В чем именно? – Он говорил тихо и спокойно, как его и учили общаться с эмоционально нестабильными людьми.
Эми потянулась к нему через стол и взяла его за руку.
– Никому не расскажешь, Джей-Джей? – В глазах у нее стояли слезы. – Может, я тоже схожу с ума, по-моему…
– Мама? – прощебетал кто-то сзади.
Эми отдернула руку и вытерла глаза.
– Лу? Ты чего так рано?
У входа в кухню стояла маленькая девочка с огромным розовым рюкзаком за спиной. На вид лет восьми или девяти. Миниатюрная копия матери, только более яркая и выразительная, в блестящей розово-сиреневой одежде и кроссовках.
– Учительское собрание,
– Видимо, забыла, – со вздохом ответила Эми. – Прости, милая.
Лу посмотрела на Джейсона.
– А это кто?
Эми встала.
– Это мой друг Джейсон. Можешь звать его Джей-Джей. Джей-Джей, это моя дочь Лу.
– Я не знала, что у тебя есть друзья полицейские.
– А я не знал, что у твоей мамы есть такая прекрасная маленькая девочка, – улыбнулся ей Джейсон.
– Я не маленькая, – сказала Лу. – Мне уже десять. Это двузначное число.
Джейсон кивнул.
– Ты права. Десять – это много.
– С моим папой ты тоже дружишь? – спросила она.
– Конечно. – Джейсон посмотрел на часы. – Пора обратно в участок. Был рад познакомиться, Лу. Эми, спасибо за кофе. Можешь не провожать.
– Спасибо, что зашел, – сказала Эми. – Скоро поболтаем еще. Передавай привет Марго.
– Я тебя знаю, – сказала Роуз, глядя на Джейсона темными глазами. – Я знаю, зачем ты здесь.
Седые волосы заплетены в тугую косу, на фарфорово-белой коже почти нет морщин, только едва заметные гусиные лапки у глаз. Роуз сидела в кровати, по телевизору шел «Магазин на диване». В комнате пахло тальком и отбеливателем, и исподволь, словно тайком, сквозило некое зловоние, запах плесени.
Поскорее бы убраться из Фокскрофта, зря он вообще сюда приехал. Медсестра на входе сказала, что состояние у Роуз переменчивое – то лучше, то хуже. Она плохо соображала, быстро перевозбуждалась, ночами бродила по коридору, не понимая, где находится. Ради ее собственной безопасности на кровать поставили сигнализацию, а чтобы успокоить Роуз, повысили дозу лекарств.
– Зачем же я приехал? – спросил Джейсон, будто раздраженный мальчишка. Это пустая трата времени. Даже медсестра подтвердила, что у Роуз плохо с головой. Годы запоев, или что она там употребляла, нарушили работу нервных клеток, отравили мозг.
Но ведь Эми просила.
У него в голове крутились ее слова: «Мне начинает казаться, что мама вовсе не сошла с ума. Что она… возможно… права».
Роуз приподнялась в кровати, сделала вдох и, медленно выдохнув, продолжила:
– Ты хочешь узнать то, что знаю я.
– Отлично, – развел Джейсон руками. – Просветите меня. Что же вы такое знаете?
Роуз смерила его взглядом.
– Я бы с радостью рассказала тебе, Джейсон. Правда. Только я не уверена, что ты готов это услышать.
Она точно ненормальная, вон какой безумный взгляд. Может, и у Эми поехала крыша. Передалось по наследству.
– Был рад повидать вас, миссис Слейтер. – Джейсон коснулся шляпы – старики вроде как это любят – и пошел к выходу.
– Мисс, – поправила его Роуз.
– Что, простите?
– Я не выходила замуж. Отец Эми оказался ничтожеством. Пустым местом. На такого один день жалко потратить, не то что целую жизнь. Слейтер – моя девичья фамилия. Так что я
– Прошу прощения, мэм.
– Тебе известно, где моя внучка, Джейсон?
– С ней все хорошо, – ответил он. – Она в безопасности.
– В безопасности! – с недоверием повторила Роуз.
– Я просто заглянул повидать вас, – сказал Джейсон. – Пора на работу. Всего доброго.
–
– Да?