— Я прятался у стены собора. Вдруг увидел монахов: они шли, не таясь, пересекли всю площадь. Немного погодя я заметил, как за ними крадётся некто, закутанный в плащ. Он шёл за ними от пристани, там, где сад. Я думаю, он их там и поджидал.
— И ты последовал за ними?
— Разумеется. Монахи шли первыми, потом — эта фигура, за ними — я.
— Слушайте, — не удержался Джироламо. — Почему они все разгуливают ночью не таясь? Сенатор ходит, как на прогулку. Монахи эти тоже. Ну, не считая Филиппо...
— А сейчас ты и вовсе удивишься! Я проследил их до жилья. И знаешь, где они обитают? — в глазах Франческо блеснул лукавый огонь. — Не поверишь! В гостинице «Чёрный орёл»!
Джироламо подскочил.
— «Чёрный орёл» на площади Сан-Бартоломео? В той самой?
— В той самой!
— Невероятно!
Гостиница была известна тем, что в ней селились большей частью немцы — купцы, монахи, путешественники. Несколько лет назад сильный пожар разрушил большую часть этой старинной остерии, но вскоре её отстроили заново.
— Ты думаешь, братья-минориты — немцы?
— Не устал ещё удивляться? — спросил Франческо, с довольным видом откидываясь на спинку лавки и постукивая себя по брюху. — Они — каталонцы.
— Ты ничего не путаешь? Как ты узнал?
— Я знаю слугу в гостинице. Хозяин там некий Кристоффель Гафт. Мне повезло. Он был на месте. Эти монахи — брат Лука и брат Чиприано — французы. Так записал он в журнале с их слов. Но позже я убедился, что они — каталонцы. Я дождался, как они покинули гостиницу, причём переодевшись в светское платье, с короткими чёрными плащами, и отправились по своим делам. Я не решился пойти следом из опасения, что утром они меня заметят. Человек, который следил за ними раньше, — я это видел — тоже ушёл. Когда они проходили мимо, я услышал, на каком языке они говорили — на каталонском!
— Кто мог следить за ними? Агент Совета Десяти? Надеюсь, ты остался незамеченным?
— Я проверял. За мной никто не увязался.
Джироламо распорядился, чтобы Франческо продолжал «опекать» на странных монахов. Франческо отправился к родственникам спать, а вечером вернулся к «Чёрному орлу».
Однако ветер фортуны уже поменял своё направление. Как позже решил Джироламо, произошло это, вероятно, именно между четырьмя и пятью часами венецианской ночи, когда он производил обыск в кабинете сенатора. Если до вечера того же дня они могли бесконечно гадать и размышлять, что означают странные действия сенатора и его сына, кто такие монахи и что они делают, то с вечера нынешнего дня, ситуация стремительно изменилась.
К удивлению Франческо, выяснилось, что монахи, покинувшие гостиницу ещё днём, в «Чёрный орёл» не вернулись. Не вернулись они и на следующий день. Брат Лука и брат Чиприано, прожив на одном месте почти два месяца, как в воду канули. С исчезновением монахов прекратились и ночные прогулки сенатора в гондоле, и тайные отлучки его сына. Впрочем, Филиппо, за которым отдельно наблюдал Джанбаттиста, один раз навещал свою куртизанку в приходе Святого Креста. А когда и третью ночь сенатор и его сын провели в стенах дома, стало окончательно ясно, что их ночные прогулки прекратились.
Воспользовавшись паузой, но не снимая наблюдения, Джироламо на один день срочно отплыл в Падую с донесениями для Реформатора.
Ночное плавание в грузовой барке из Фузины до Падуи он проспал, накрывшись рогожей и закутавшись в плащ. Перед тем как заснуть, вглядывался в звёздное небо и размышлял, что за всё время слежки за Феро они ничего толком не узнали.
Наутро он предстал перед Лунардо в столовой Реформаторского дома. Мессер Маркантонио сидел за столом, накрытом для завтрака. Свежий, в лёгкой домашней рубашке, поверх которой был наброшен халат с откидными рукавами, Реформатор поглядывал на подчинённого добродушно и чуть насмешливо. К благоуханию цветов на столе примешивался сильный пряный и аппетитный аромат. Джироламо сразу узнал запах «турецкой воды», так называемого кахве или кафе — напитка, изготовленного из зажаренных, размолотых и сваренных в кипятке семян африканского растения. По мнению Джироламо, запах был куда приятней вкуса. Лунардо привёз манеру пить кахве из Константинополя и каждое утро с видимым удовольствием выпивал чашечку перед походом в Бо, а также настойчиво рекомендовал напиток всем знакомым, которые имели неосторожность оказаться с ним за утренним столом.
— Подкрепись, — сказал Реформатор и подал знак слуге поставить перед Джироламо чашку из китайского фарфора.
Под пристальным взглядом начальника Джироламо сделал несколько вежливых глотков чёрно-бурой терпкой и горячей жижы. Чувствуя, как отдающая навозом кашица вязнет в зубах и как начинает колотиться сердце, он поспешно протянул руку за стаканом воды.
Маркантонио плеснул ему воду из графина.
— Вообще-то по правилам воду следует пить до, а не после, — заметил он. — Выпей до конца. Это чудесное снадобье заставляет встать даже немощного. А тебе после бессонной ночи...
— Я выспался, падроне.
— В самом деле? В лодке? — Лунардо скорчил гримаску и махнул рукой. — Ладно, ладно, прости старика. Конечно, все по-разному переносят путешествия...