— Стойте! — бешено орал Игнациус, видя, как последние шереги батальона скрываются за дверями. — Вернитесь сюда немедленно.
Двери захлопнулись. Он опустился на четвереньки и подполз к краю стола. Затем перевернулся и через довольно длительный промежуток времени, потраченный на маневрирование конечностями, умудрился сесть на краю стола, свесив ноги. Заметив, что ступни болтаются всего лишь в нескольких дюймах от пола, он решился рискнуть и совершить прыжок. Он уже оттолкнулся от стола и приземлился на пол, когда камера соскользнула у него с плеча и гулко треснулась о цемент. Пленка вывалилась из нее на пол выпотрошенными внутренностями. Игнациус подобрал камеру и щелкнул выключателем, который должен был привести ее в действие, но ничего не произошло.
— Что поют эти маньяки? — вопросил Игнациус у опустевшего цеха, фут за футов рассовывая пленку по карманам.
Игнациус, волоча за собой несмотанную пленку, поспешил к дверям и вошел в контору. Две женщины окаменело предъявляли задник изгаженной простыни смущенному мистер Гонзалесу. Полузакрыв глаза, хор самозабвенно выводил свою мелодию, окончательно в ней погрязнув. Игнациус протолкался сквозь ряда батальона, кротко переминавшегося с ноги на ногу в тылах, прямо к столу управляющего конторы.
Мисс Трикси заметила его и поинтересовалась:
— Что происходит, Глория? Что здесь делают все эти фабричные?
— Бегите отсюда, покуда можете, мисс Трикси, — с великой серьезностью посоветовал он ей.
Ох, Иисус, ты шлешь мне благось,
Когда вокруг нет фараонов — это радось.
— Я тебя не слышу, — возопила мисс Трикси, хватая его за руку. — Это негритянский театр приехал?
— Ступайте трясти своими усохшими частями над отхожим местом, — свирепо заорал на нее Игнациус.
Мисс Трикси зашаркала прочь.
— Ну? — осведомился Игнациус у мистера Гонзалеса, перемещая двух дам таким образом, чтобы управляющему стали видны буквы на лицевой стороне простыни.
— Что это означает? — спросил мистер Гонзалес, прочитав плакат.
— Вы отказываете этим людям в помощи?
— Им — в помощи? — испуганно переспросил управляющий. — О чем вы говорите, мистер Райлли?
— Я говорю о грехе против общества, в котором виновны вы.
— Что? — Нижняя губа мистера Гонзалеса задрожала.
— В атаку! — крикнул Игнациус батальону. — Человек этот совершенно лишен милосердия.
— Да вы ж ему и рот раскрыть не дали, — заметила одна из недовольных женщин, державших простыню. — А ну дайте мистеру Гонзалесу сказать.
— В атаку! В атаку! — снова возопил Игнациус — еще яростнее. Изжелта-небесные глаза его пучились и сверкали.
Кто— то нерешительно крутнул велосипедной цепью над рядом конторских шкафчиков и сшиб на пол горшки с бобами.
— Ну посмотрите, что вы наделали, — сказал Игнациус. — Кто вам приказывал сбивать растения?
— Сами же сказали: «В атаку», — отвечал хозяин велосипедной цепи.
— Немедленно прекратите, — заревел Игнациус рабочему, который с безразличным видом карманным ножиком вспарывал табличку «ОТДЕЛ ИССЛЕДОВАНИЙ И СПРАВОК — И. Ж. РАЙЛЛИ, ХРАНИТЕЛЬ». — Что вы вообще себе думаете?
— Эй, так вы ж сами сказали: «В атаку», — ответило несколько голосов.
— Прекратите это ужасное пение, — закричал Игнациус хору. — Никогда еще столь вопиющее святотатство не касалось моих ушей.
Хор примолк — похоже, они обиделись.
— Я не понимаю, чего вы добиваетесь, — сказал Игнациусу управляющий конторой.
— Ох, да закройте же свою мокрощелку, монголоид.
— Мы возвращаемся на фабрику, — рассерженно объявила Игнациусу напряженная руководительница хора. — Дурной вы человек.
— Ага, — согласилось несколько голосов.
— Ну повремените же минутку, — взмолился Игнациус. — Кто-то ведь должен пойти в атаку на Гонзалеса. — Он окинул взглядом батальон воинов. — Человек с кирпичом, подойдите сюда сейчас же и постучите ему немного по голове.