Читаем Шайтан-звезда (Часть 2) полностью

- Нет, о любимица Аллаха, откуда мне знать дороги? Я странствовал лишь в ранней юности, как тебе известно, пока не нашел достойных учителей! Разве я похож на проводника караванов, чтобы знать дороги?

- Ты похож на большой бурдюк с верблюжьим молоком, но не тугой, а тот, откуда уже отлили, так что он колеблется, и колышется, и проминается под пальцем, клянусь Аллахом!

- Верблюжье молоко, разбавленное водой и приправленное медом, прекрасно утоляет жажду, о Шакунта, и тому, кто изнемог от жажды, нет дела до вида бурдюка!

- Горе тебе, ты решил спорить со мной? Ты, связанный по рукам и ногам, грязный трус, боящийся собственной тени?

- Должен же кто-то избавить тебя от заблуждений. И если ты убьешь меня сейчас, то ничего не узнаешь о Пестром замке. Развяжи меня, о Шакунта, дай мне прийти в себя, и я, может быть, вспомню о нем кое-что важное. Вот именно потому, что я трус, при виде куттара мои мысли путаются, и я перестаю соображать, и от меня нет никакого прока, и... Благодарение Аллаху!

- Разотри свои руки и ноги и вспоминай, не то я снова свяжу тебя, о сын греха.

- Как прекрасно милосердие, о Шакунта... Ну так вот, Пестрый замок стоит в горах, в тех краях, куда ушли огнепоклонники, когда арабы, сражаясь под знаменем ислама, согнали их с их земель. Я знаю, в каком направлении нужно ехать, чтобы добраться до тех гор, но найти замок будет затруднительно - он стоит высоко и выстроен так, что его видно не отовсюду, а лишь с определенных мест, и он несколько столетий назад был разрушен, а потом заново укреплен, и сдается мне, что это было делом не человеческих рук...

- Что же нам делать, о Барзах? Если этот замок стоит в горах, и если он укреплен так, как ты рассказываешь, у нас нет пути к нему, и мы простоим у его стен до скончания веков, а в это время гнусная Хайят-ан-Нуфус распорядится судьбой ребенка, а мне не будет в нем доли...

- Разве твое дитя снова оказалось в ее власти?

- Нет, о несчастный, речь идет о сыне моей дочери! Это его увезла проклятая Хайят-ан-Нуфус в Пестрый замок! А царь Хиры поклялся сделать этого ребенка наследником престола! Теперь понимаешь, почему из-за него столько неприятностей и суеты?

- Пока еще не понимаю, но если будет на то милость Аллаха, ты мне все потом объяснишь подробно. Одно лишь странно - откуда вдруг эта женщина, Хайят-ан-Нуфус, знает дорогу к Пестрому замку? А теперь скажи, ради Аллаха, как у нас обстоит дело со временем?

- Очень плохо, о Барзах. Я уехала из Хиры на поиски ребенка, опережая тех, кого отправит за ним Ади аль-Асвад, на несколько дней. А вдруг им там удалось узнать, где этот Пестрый замок, и они уже послали туда войско?

- Пусть это не волнует тебя. Пестрый замок - строение такого рода, что о нем знают немногие из сынов Адама. Если я скажу тебе, что на некоторые из наших собраний аш-Шамардаль доставлял нас в Пестрый замок, ты поверишь мне?

- А как он доставлял вас туда? Так, как это описал Салах-эд-Дин, да не смилуется над ним Аллах? Посредством джиннов?

- К сожалению, именно в этом он не солгал, и лучше всех о местоположении замка расскажут джинны. Но однажды было вот что - беседы, как ты знаешь, велись о вещах утонченных, и кто-то завел речь о соответствии названий предметам, а другой человек осведомился, за что могли назвать Пестрым большой и хорошо укрепленный замок? И наш хозяин велел всем встать на ковер, и ковер поднялся, и вылетел наружу, причем стена перед нами как будто рассыпалась в прах, а потом восстала из праха. И ковер отлетел от замка на целый фарсанг, и мы увидели, что его стены, состоящие из полукруглых башен, стоящих вплотную друг к другу, сложены из камня разных отенков. И они вырастают из черных скал, и постепенно делаются светлее, и в из боках есть пятна, подобно пятнам на шкурах барсов, потому что когда-то там были проломы, и их заложили...

- Погоди, о несчастный, неужели ты все это время смотрел только на пятнистые стены? Разве Аллах вовсе лишил тебя разума, так что ты даже не огляделся по сторонам?

- Конечно, я огляделся, о любимица Аллаха! И, поскольку наш ковер парил высоко над горами, я увидел вдали огненные точки и спросил, что они означают, а мне ответили, что там храм огнепоклонников, самый известный в тех краях, и указали кое-какие его приметы.

- Ну что же, значит, нам придется ехать к огнепоклонникам в Иран...

- Не так уж это далеко, о Шакунта. Но скажи мне, о любимица Аллаха, есть ли у тебя деньги? Я имею в виду - столько денег, чтобы нанять отряд смельчаков? Ведь нельзя же нам идти на приступ замка вдвоем, вооружившись лишь твоими куттарами!

- Горе тебе, как мы найдем в чужом городе отряд смельчаков? У меня есть здесь несколько человек, достаточно надежных, чтобы похитить старого пузатого бездельника из-за невысокой стены. Но это - невольники, охраняющие купеческий караван, который привез меня сюда. Я не могу взять их с собой в Иран. А где раздобыть других, я еще не думала.

Перейти на страницу:

Похожие книги