Читаем Shakespeare's Sonnets in Latin полностью

Non datur; ut vigilem me meus urget amor.

Qui mihi sic noctu somnos interficit, ille est,

Vt pro te partis excubitoris agam.

Excubiis nec desum; alibi vigil ipse teneris

Me sine, dans aliis te propiore frui.

LXII

Me mea mirari noxa est dominata perinde

Menti, oculo, membris omnibus una meis.

Et dubito capiat numquid medicaminis illa,

Sic mihi radices cordis in ima tulit.

Nulla alibi voltus par gratia, nulla figura

Iustior, affirmo, nullaque tanta fides.

Quae merita in me sunt ita metior, omnibus omnes

Vt meritis unum me superare putem.

Verum ubi me speculum mihi detegit, ora perusta

Solibus, antiquis dedecorata notis,

Haud ea miratum, sed eis contraria cunctis

Me video; iste sui turpe fuisset amor.

Te—sumus unus—ea signabam laude, meumque

Pingebam senium flore, venuste, tuo.

LXIII

Ante, mei similis, iaceat quam noster amicus,

Fractus ab iniusta temporis ipse manu;

Aut vegetus sit sanguis ab insidiantibus horis

Haustus, et insculptis frons ea plena notis;

Hoc ubi nondum illo progressum mane iuventae

Noctis in abruptum protinus unde cadat,

Regiave haec species vanescere coeperit omnis,

Aut evanuerit, veris et eius opes;

Illud ego in tempus iam munimenta cruentas

Falciferi ad furias firma futura paro;

Ne faciem humanis hanc cordibus exsecet unquam,

E vita fuerit cum mihi raptus amor.

Nigris forma notis ea iam mandetur, ibique

Vivat in aeternis versibus ille virens.

LXIV

Cum video antiqui quondam decora aurea saecli

Omnia damnosis eruta temporibus,

Eversasque solo turris, aeternaque ferri

Robora mortali subdita saevitiae;

Cum video fluctus partem violenter avaros

Demere harenoso litoris imperio,

Et terram liquidas invadere rursus in undas.

Partaque pro demptis, proque ope pauperiem;

Cum sic ire vices video per mutua rerum,

Factumque e solidis molibus exitium;

Me quoque tanta ruina monet, quandoque futurum

Vt dirimat nostram tempus amicitiam.

O dolor exanimans, o et deflendus, habere

Id cui praemetuas tu tamen interitum!

LXV

Sique aeris, lapidis, terrae, vastique profundi

Robora sic letum lugubre cuncta domet,

Gratia quid formae ad tantas contenderit iras,

Vix superans propriis viribus illa rosam?

Mellifer aestatis num spiritus arma dierum

Expugnatorum perniciosa feret,

Si non indomitae rupes, non ferrea claustra

Stent valida, at longus subruat omne dies?

O meditanti atrox! ubi tempus tuta malignum

Optima naturae gemma latere queat?

Quisve manu rapidam conatur sistere pestem,

Ac formae spoliis abstinuisse iubet?

Nemo, nisi hoc mirum valeat, meus ille videndus

Perpetuo in nigris aurea forma notis.

LXVI

Mortem aveo fessus multis ego, nempe videndo

Virtutem genitam pauperiore loco;

Quidquid egens et inops, nitido spetabile cultu,

Pollutamque pii pectoris esse fidem;

Omnibus indignos auri fulgore nitentes,

Tum sua virginibus nomina laesa probris;

Improba vel santis obiecta, valentiaque arma

Claudorum auspiciis debilitata ducum;

Imperio siluisse artes; notumque medentes

Inter, ab inscitis scita solere regi;

Simplicibus verisque affigi nomen ineptis,

Postque malum victrix optima capta trahi;

His ego defessus cunctis abscedere vellem,

Ni mihi sic esset destituendus amor.

LXVII

Et scelerum haec inter contagia vivat, habendus

In lenociniis, proh pudor, ille mali?

Impietas lucretur enim sibi commoda multa,

Eniteatque, eius scilicet ipsa comes.

Illius et faciem fucusne fefellerit arte,

Exanime a vivo surpueritque decus?

Cur adeo quaeratur enim minus ore venustis

Falsa rosa, est illi dum rosa vera genis?

Quid tenet in vivis illum? quasi viribus haustis

Natura, ad venas orba rubore, iacet.

Illius auxiliis ea pendet tota, trahensque

Gloriam ab innumeris vivit ab eius ope.

Hinc ea servat eum; quam dives talibus esset

Ante malos hodie testificata dies.

LXVIII

Ille diem voltu revocat cum vixit obîtque

Mortali species, ut sua cuique rosae;

Gessit ubi nemo fictae simulamina formae,

Falsa super vivas ausa sedere genas;

Aurea caesaries necdum, ius triste sepulcri,

Erasa exanimis frontibus ulla fuit;

In capite alterius traheretur ut altera vita,

Vivaque defunctae vellere compta foret.

En pictura viris antiquae sancta diei,

Pura sine ornatu, candida, tota sui;

Non aliunde virens effloruit illius aestas,

Non veterum exuviis enitet ille novus;

Quem natura tuens falsae docet artis amantes

Quid fuerit priscis forma decora viris.

LXIX

Quae videt in te volgus egent nullius, eisque

Fingere mens nihilum pulchrius ulla potest.

Haec tibi per cunctas concessa est gloria linguas,

Dictaque verum intra, laudat ut hostis homo.

Externam speciem sic laus externa coronat;

Haec tamen ora ipsis dissona multa crepant;

Quodque dabant laudis conturbant omne, videndo

Vlterius quam se fert oculata fides.

Sitne tibi inquirunt animi par candor, et illud

Noscitur ex actis coniciturve tuis;

Blandaque dum facies illis, mens invida secum

Foetorem lolii flos, ait, iste refert.

At lolium si flos oleat, causam esse putarim

Hanc ego: communi creverat ille loco.

LXX

Non quia culparis meruisse videbere, livor

Egregium telo destinat omne suo.

Gloria pulchrorum est suspectos esse malignis,

In liquido cornix aethere multa volat.

Sis bonus, eniteat tua quoque in crimine virtus

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза