— Ничего ты не понял. Ты должен был его привести; ты это сделал, а больше ничего и не нужно было. Но не нужно было перед тем молоть языком про задание, которое получил! Откуда Парвис узнал, кто такой Ригби? Похвастался, дурак, вот я и наказываю тебя штрафом. Ровно половина заработка. В следующий раз это может быть половина языка, и даже сам святой Патрик тебе не поможет. Ты мне нужен, Робертсон, и это правда, но справиться я могу и без тебя. Прекращай молоть языком. И выпивать! Иди, жри, но перед тем передай Степлтону, чтобы принес мне завтрак сюда. Через полчаса я приду к вам, пусть все будут готовы.
Во время завтрака к нему вошел Кэстлри.
— День добрый, Бенджамен. Приятного аппетита.
— И вам того же, милорд. Позавтракаете?
— Спасибо, я уже ел. Но даже если бы и был голоден, вид этой банды отбил бы у меня аппетит. Что за типы! Откуда ты их набрал: из Ньюгейт или прибрежных забегаловок? Один вообще на комедианта похож, цветастый, словно уличная девка!
— Из многих мест, в том числе и из тюрем.
— И что, ты им доверяешь? Ведь это же волчья стая! Справляешься?
— Пока что — да.
— И не боишься, что во время операции они начнут брыкаться?
— Если кто начнет, уже не закончит. И они об этом знают. Впрочем, в большинстве своем, это приличные парни, но с самого начала я держу их очень жестко и выбиваю клыки сразу же, как только кто-либо их показывает. От одного моего вида их морозит. А мстить за это они станут тем, на кого я укажу. Это же биологический закон, милорд: каждый ищет более слабого, чтобы отомстить за то, что существуют более сильные. Отец кричит на ребенка, потому что на него наорал начальник, а ребенок терзает своего плюшевого мишку
[111]. Интересно, а на кого раскрывает рот плюшевый медвежонок, как вы считаете, милорд? Так вот, за то, что я их терроризирую, они будут рвать глотки другим. И первую трепку они дадут сегодня же вечером, во время экзамена.— Я уже говорил тебе, Бенджамен, что не одобряю твоего замысла. А вдруг ты погибнешь?
— Тогда вся эта забава уже не будет меня касаться, милорд. Я даже не узнаю будете вы меня больше жалеть или проклинать. Да, чуть не забыл… Как там с кодом императора?
— Ту небольшую часть, которую мне удалось собрать здесь, на месте, получишь перед отъездом. Остальное — от Гимеля, я выслал к нему его знакомого с зашифрованным письмом по данному вопросу
[112]… Ладно, тогда до свидания завтра утром.В десять тридцать начался очередной, предпоследний инструктаж коммандос.
— В общих чертах задание вам уже известно, — сказал Батхерст, — но со вчерашнего утра кое-что поменялось. Во-первых, я изменяю деление на группы. В первую группу входим мы с Сием. Во второй: Юзеф, Мэтью, Джимми, Руфус и Парвис. Командиром второй группы, пока она будет действовать самостоятельно, является Юзеф. Его приказ в это время имеет такую же силу как и мой. Неисполнение его приказа означает смерть! Ригби будет сдавать экзамен раньше и вернется домой вечером, когда нас еще не будет. Каждый из членов второй группы получит сейчас скорострельный барабанный пистолет, из которого можно выстрелить пять раз, не перезаряжая. Это будет ваше основное оружие — весьма эффективное и очень простое в использовании. Юзеф уже умеет им пользоваться, остальные будут тренироваться в подвале под руководством Брайана.
Еще раз повторяю самое главное: задание второй группы — запугать пару десятков человек в главном зале пивной. Никто из них не может покинуть зал без моего, или Юзефа, разрешения, вплоть до завершения операции. В случае сопротивления — не убивать, это в самом крайнем случае, лучше приложить кулаком. Это все. Вопросы есть?
— Что нам делать, сэр, если эти типы начнут стрелять? — спросил поляк Мэтью.
— Стрелять быстрее и точнее, чем они; до смерти. Что еще?
— Во сколько выходим, сэр? — спросил Липтон.
— Между восемью и девятью. Да, ужина не будет, а обед — очень скромный, после трех. Это потому, что выстрел в полное брюхо означает то же самое, что и выстрел в висок: рана смертельна, так как обязательно загниет. Что еще?… Мануэль с Брайаном участвовать в операции не будут, они остаются дома и заканчивают срочную работу с оружием. Ты, Мануэль, можешь браться за дело сразу, а ты, — указал Батхерст на Хейтера, — раздай пистолеты и начинай тренировку. Юзеф, можно тебя на пару минут?
Он провел поляка к себе в кабинет.
— Выпьешь чего-нибудь?
— Да, сэр, если можно.
Батхерст разлил вино по небольшим бокалам.
— За удачу!
— За удачу, сэр!
— Переходим к делу. Гляди, — Батхерст положил на столе рисунок с сеткой улиц. — вот тут Флит Стрит, а вот здесь — улочка…
— Прошу прощения, сэр, а Лоу Лейн?