Читаем Шантаж полностью

Плотно перекусив, собратья вышли на пляж, немного побродили, а потом, наткнувшись на небольшой книжный магазин, купили там несколько туристических справочников и путеводителей по европейским городам. А в соседнем магазине они выбрали себе темные очки, после чего поспешили в гостиницу, чтобы с помощью Джека Аргроу окончательно решить все свои дела и поставить последнюю точку в этой истории.

Клокнер и его компания пристально наблюдали за тем, как бывшие заключенные вернулись в гостиницу «Морская черепаха». Они ужасно устали от побережья, от бара Пита и всех других здешних мест, в которых провели столько времени. С Клокнером осталось шесть человек, включая Чепа и Уэса, и все они мечтали о скорейшем завершении операции. А это могло случиться только после того, как собратья получат все необходимые документы и благополучно покинут США.

Когда троица вошла в гостиничный номер Джека Аргроу, папка в наволочке лежала на прежнем месте. Во всяком случае, не было ни малейших признаков, что к ней кто-то прикасался.

– Деньги уже в пути и скоро будут в лондонском банке, – сообщил Аргроу, когда они уселись в кресла.

Тедди Мэйнард наблюдал за разговором из своего бункера в Лэнгли и не переставал поражаться удаче этих мошенников. Сейчас, облачившись в легкомысленные пляжные шорты и майки, они выглядели гораздо моложе своих лет и не производили впечатления отпетых вымогателей. Финн Ярбер, например, был в рыбацкой кепке с длинным козырьком, Джо Рой Спайсер напялил на себя соломенную шляпу и совершенно невообразимую майку ядовито-желтого цвета, а Хэтли Бич – бывший республиканец – был одет в шорты цвета хаки, плотно облегающий тело пуловер и кепку для гольфа.

Джек Аргроу подошел к столу, взял три небольших конверта и вручил каждому из собратьев:

– В этих конвертах ваши новые документы, кредитные карточки, свидетельства о рождении и карточки социального обеспечения.

– А как же наши паспорта? – напомнил ему Ярбер.

– Они будут готовы через несколько минут. В соседней комнате вас сфотографируют и вклеят снимки в паспорта и водительские удостоверения. Это отнимет не больше получаса. Кроме того, в каждый из полученных вами конвертов мы вложили по пять тысяч долларов наличными на мелкие расходы.

– Я теперь Харви Мосс?! – удивленно воскликнул Спайсер, посмотрев на свое свидетельство о рождении.

– Да. Вам не нравится имя Харви?

– Нет, мне сейчас понравилось бы любое имя.

– Да ты и выглядишь как Харви, – съязвил Бич.

– А ты теперь кто?

– Я стал Джеймсом Нанли.

– Ну что ж, Джеймс, рад познакомиться.

Несмотря на всю комичность ситуации, Джек Аргроу даже не улыбнулся.

– Я должен знать, куда именно вы хотите отправиться, – строго сказал он. – Люди из Вашингтона хотят быть уверены, что вы действительно уедете из страны.

– Мне нужно заказать билет до Лондона, – заявил Ярбер.

– Мы уже позаботились об этом. Самолет из Джексонвилла до Атланты вылетает через два часа, а в десять минут восьмого вы из Атланты вылетите в Лондон. В аэропорт Хитроу самолет прибудет завтра рано утром.

– Вы действительно заказали мне билет? – не поверил Ярбер.

– Разумеется. В салоне первого класса.

Финн Ярбер закрыл глаза и мечтательно улыбнулся.

– Ну а вы что собираетесь делать? – обратился Аргроу к остальным.

– Откровенно говоря, мне и здесь неплохо, – хитро ухмыльнулся Спайсер.

– Сожалею, но об этом не может быть и речи. Таковы условия договора.

– Мы проделаем тот же путь, но только завтра вечером, – вмешался Бич, с укором посмотрев на Спайсера. – Если, конечно, получим подтверждение от мистера Ярбера.

– Если хотите, мы закажем вам билеты на тот же рейс.

– Да, мы будем признательны вам за это, – согласился Бич.

В этот момент в комнату неслышно вошел Чеп, подхватил с софы наволочку с папкой и так же тихо удалился, не проронив ни слова.

– Ну что ж, пойдемте фотографироваться, – предложил Аргроу.

Финн Ярбер, летевший на самолете под именем мистера Уильяма Маккоя из Сан-Хосе, что в Калифорнии, прибыл в Атланту вовремя и без приключений. Там он еще почти час бродил по терминалу, рассматривал витрины магазинов и вообще наслаждался суетой огромного аэропорта, где, казалось, собралось несколько миллионов человек. Его место в салоне первого класса представляло собой огромное, обитое дорогой кожей кресло, в котором можно было утонуть. После двух бокалов шампанского он впал в мечтательное настроение, а потом и задремал. Правда, спать Ярбер не хотел, так как очень опасался, что проснется и снова увидит над головой опостылевший тюремный потолок с тусклой лампой.

Джо Рой Спайсер наконец-то отыскал на краю пляжа телефон-автомат и позвонил жене.

– Кто это? – растерянно пробормотала она.

– Это я, дорогая. Я на свободе и надеюсь, скоро увидимся.

– Джо Рой?

– Да, послушай меня внимательно. Я вышел из тюрьмы и скоро улетаю в Лондон.

– Джо Рой, это ты? – прохрипел в трубке изумленный голос жены. – Ты где?

– Я сейчас в гостинице неподалеку от Джексонвилла. Это штат Флорида. Сегодня утром меня выпустили из тюрьмы.

– Выпустили? – Она поперхнулась от удивления. – Но как же…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры