============================
— Мы начали встречаться. Дальше поцелуев у нас дело не доходило. У неё были строгие родители. Да и я не из таких парней, которые встречаются с девушкой, только чтобы в койку её затащить, — сказал Юэ Лун, положив на язык кусочек лимона после очередного бокала.
— Я заметила… Видимо, так и помру девственницей, — едва слышно прошептала Шарлотта, раздосадованно опустившись на стол. — И где сейчас эта У Ён Со? — более громко спросила она.
— Не знаю. После похищения я больше не виделся с ней.
— А хотел бы?
— Не вижу в этом смысл. Она наверняка окончила институт, нашла престижную работу и уже вышла замуж либо помолвлена, — тяжело выдохнул Юэ Лун, параллельно поджигая сигарету.
— Я даже тебе завидую… — протянула девушка, повертев бокал с оставшимся содержимым у себя в руке. — Мой отец был сволочью, каких поискать, лучше бы я его не знала. А мать моя сейчас сидит в тюрьме за убийство, которое она не совершала, — внезапно выпалила она. — У меня не было ни друзей, ни первой любви. Всё это время я провела под домашним арестом в доме Лиена, — Шарлотта сложила пальцы в своеобразную мордочку и изменённым голосом заговорила: — Моя сестрёнка одевается так, моя сестрёнка занимается этим, моя сестрёнка любит то-то, — она вновь сделала глоток из своего бокала. — Как же меня весь этот цирк уродов достал. И поперёк слова ничего сказать нельзя… — её губы искривились в улыбке, голос приобрёл мягкие детские нотки: — Да, братик! Конечно, братик! Люблю тебя, братик! Тьфу!
— Тогда почему ты не сбежишь от него?
— Ха-ха. Тот же вопрос к тебе, — усмехнулась Шарлотта, положив в рот кусочек лимона. — Мне жить охота, вот и вся причина. Ты не знаешь, кто он и на что способен.
— Неужели он настолько страшный человек, что способен навредить родной сестре?
— Ха-ха-ха, — рассмеялась девушка истерическим смехом. — Я Лиену никто. И вообще по крови ему никем не прохожусь.
Услышав подобное заявление, рука Юэ Луна, в которой находилась сигарета, дрогнула, и он уронил бычок в песок.
— Удивительно, правда? Я играю роль его младшей сестры, поэтому отношения у нас… своеобразные, — протянула Шарлотта, подойдя к нему, и опёрлась руками о перила. — Он конченный псих… Однако мне идти некуда. Старший брат меня из-под земли достанет. Буду плохо справляться со своей ролью, он меня прибьёт в прямом смысле.
Молодые люди стояли на веранде и любовались большой яркой луной, которая светила над горизонтом воды, создавая внизу будто параллельный мир.
В следующий момент Шарлотта взгромоздилась на перила, и повернувшись лицом к парню, произнесла:
— Ты очень красивый, Юэ Лун. Уверена, многие себе это говорили… Но для меня ты особенный, свет луны (*имя Юэ Лун с китайского переводится как «свет луны» или «луна, что властвует над тьмой»), — девушка коснулась руками его лица, а затем припала к губам.
Юэ Лун понимал, что так на неё действует выпитый алкоголь, однако сейчас ему было так плохо и одиноко… Он ответил на поцелуй, придерживая Шарлотту за спину, дабы та не грохнулась с веранды на песок.
*****
В доме, выполненном в стиле хай тек на окраине города, внезапно включился яркий свет, являя взору довольно богатый интерьер зала.
— Это мой дом, проходи, — услужливо придержал Лиен дверь своей пассии.
— Вау. У тебя тут так красиво, — ахнула вошедшая девушка, что была одета в чёрное вечернее платье, поверх которого была накинута белая шуба под стать её длинным волосам.
— Я человек искусства. Люблю эстетику, — с лёгкой улыбкой ответил он, протянув даме руку.
— А чем ты занимаешься?
— Я люблю коллекционировать кукол, которые делаю сам. Хочешь увидеть мои работы?
— Да, конечно, — с улыбкой ответила она.
Лиен повёл девушку за собой по дому, и вскоре они спустились в подвальное помещение, где рядами стояли куклы в человеческий рост. Все они были выполнены в образе разных женщин. В этом месте невыносимо воняло каким-то запахом с примесью формалина…
Внезапно ей на плечи упали мужские руки, а на ухо прошептал ласковый голос:
— Твои волосы… так похожи на те, какие были у моей сестры…
Не успела девушка обернуться, как вдруг увидела, что в темноте блеснуло лезвие ножа.
Часть I. Глава 4. Призрак прошлого