Читаем Щелкунчик и четыре королевства полностью

– Хорошо, родная. – Мари уютно устроилась рядом с дочкой. – Давным-давно было на земле одно королевство. Очень красивое королевство, созданное целиком из...

– ...из воображения! – Клара уже успела заучить сказку наизусть.

– Верно. Из воображения. Там было возможно всё то, чего не бывает нигде больше, представляешь? И каждая его область означала что-то своё. Королевство Цветов воплощало в себе красоту. А Королевство Снежинок – память. А Королевство Сладостей – счастье. И ещё было Королевство Развлечений.

– А оно для чего? – нетерпеливо спросила Клара. Хотя ответ она, конечно же, знала.

– А Королевство Развлечений, родная моя, воплощало в себе любовь. – Мари погладила Клару по волосам и привлекла дочурку к груди, наслаждаясь теплом крохотной щёчки. – И жили в том королевстве вовсе даже и не люди, а живые игрушки, – продолжала Мари. – Они целыми днями танцевали, играли и веселились, как это водится у игрушек. А правила ими волшебная королева – хорошенькая, как фарфоровая куколка.

У маленькой Клары уже слипались глазки. Она зевнула:

– Мам, а такое место правда есть?

– А почему бы и нет? – шепнула Мари. – Для воображения нет ничего невозможного.

– А ты там бывала? – сонно спросила Клара.

Мари улыбнулась:

– Когда я была совсем маленькой, я иногда чувствовала себя одиноко или пугалась чего-нибудь. Тогда я воображала, будто ухожу в свой собственный, совсем особенный мир, прекрасный и совершенный. И всякий раз я выдумывала для своего мира что-нибудь новенькое – новый цветок, новую игру или даже нового друга. В том мире мне было спокойно и хорошо, словно в сладком сне.

Склонив головёнку на плечо матери, Клара понемногу задрёмывала.

– А теперь и тебе пора заснуть и видеть сладкие сны, родная моя.

Мари осторожно привстала и уложила Клару на подушку. Глазки девочки закрылись сами собою.

– А я туда попаду? – в полусне спросила Клара. – Ну, когда-нибудь?

Мари поцеловала малышку в лоб, благоговейно дивясь тому, сколько любви и гордости может пробуждать в сердце такое крохотное существо. Её ненаглядная умница-дочка.

– Мне бы так этого хотелось!

Глава 30. Клара

Клара шла по тёмному коридору. В дальнем его конце уже смутно обозначился дверной проём.

Клара нащупала холодную ручку, повернула её – и снова оказалась в усадьбе Дроссельмейера, с плиточным полом, и обоями, и газовыми лампами... Всё было точно так же, как прежде.

А вот сама Клара изменилась.

На её долю выпало самое настоящее приключение, которое стало возможным благодаря живому воображению её матери. И ещё – любви.

Подобрав юбку, Клара пробежала по коридору, сквозь двойные двери и вниз по лестнице – в парадную залу.

Рождественский праздник был в самом разгаре. Гости танцевали и смеялись, дети играли с подарками. Казалось, Клара отлучалась всего-то на несколько минут, не более.

На нижней ступени лестницы стоял Дроссельмейер, глядя куда-то вверх, на старинные часы. При приближении Клары он обернулся:

– Клара? Ну наконец-то! Похоже, ты отыскала свой подарок?

Клара кивнула и гордо продемонстрировала золотой ключ.

– Спасибо, крёстный, – поблагодарила она. – Огромное-преогромное спасибо.

Единственный глаз Дроссельмейера лукаво сверкнул: теперь его с крестницей связывала общая тайна.

– Уж эти мне замки с секретом, – вслух рассуждал он. – В таких механизмах сам чёрт ногу сломит!

– А я вот разобралась, – радостно сообщила Клара. – Ну, не сразу... со временем.

– Я знал, что у тебя всё получится, – улыбнулся Дроссельмейер. Взяв Клару за плечо, он развернул девочку к напольным часам. – Твоя мама была самой талантливой изобретательницей на моей памяти. Но когда я спрашивал её, что же она считает своим величайшим творением, она ни секунду не задумывалась, что ответить.

– Что же это? Королевства, да? – полюбопытствовала девочка.

Дроссельмейер с улыбкой глядел на Клару сверху вниз:

– Это ты.

Клара так и засияла от гордости. И снова спрятала ключик в карман платья вместе с драгоценной музыкальной шкатулкой.

– А теперь, – напомнил Дроссельмейер, – сдаётся мне, нынче вечером ты очень нужна кому-то ещё.

Клара проследила за направлением его взгляда. Туда, где у стены, удручённо потупившись, стоял её отец.

Девочка направилась прямиком к нему. И вдохнула поглубже:

– Папа?

Мистер Штальбаум стремительно обернулся:

– Господи, Клара, где тебя носило?! Я тебя обыскался!

– Прости меня за тот танец, – извинилась девочка.

Отец потрепал её по руке:

– Я всё понимаю. Честно говоря, я и сам не очень-то настроен для танцев.

– Смотри, я нашла ключ! – И Клара гордо продемонстрировала отцу оба своих сокровища: ключик и музыкальную шкатулку. Отец осторожно взял их из рук дочери и открыл ларчик. Зазвучала любимая мелодия Мари.

Мистер Штальбаум поспешно захлопнул шкатулку. По лицу его скользнула тень боли.

– Послушай эту музыку, – с надеждой убеждала его дочь. – И не печалься больше. Мама хотела, чтобы музыка напоминали нам о том, какой она была.

– Она была сама радость и смех, – задумчиво сказал господин Штальбаум.

– И ещё она хотела напомнить нам, какие мы счастливцы, – промолвила Клара.

– Счастливцы? – не понял мистер Штальбаум.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги