Читаем Щепотка магии полностью

Путешествие продолжалось в тишине. Бетти снова и снова прокручивала в голове историю Сорши, но ответы по-прежнему от нее ускользали. Она то и дело вспоминала резко оборвавшийся разговор с Чарли и Флисс и тревожилась за них. Оставалось только молиться, чтобы Джаррод не раскрыл секрет зеркала и не отобрал его у Флисс.

Было уже за полдень, когда Бетти, Колтон и Фингерти прибыли в Ветродол. Воронье карканье в голове не давало ей собраться с мыслями, усиливая и без того нарастающий страх.

Они выскочили из фургона на перекрестке и, следуя дорожным знакам, пришли в маленький захудалый городок. Пока они бродили по нему в поисках хоть чего-то, похожего на мельницу, у Бетти сложилось впечатление, что в Ветродоле никто надолго не задерживается. Здания осыпались, улицы давно не чистили. Пару раз они забывали, что невидимы, и начинали переговариваться вслух – к немалому удивлению прохожих.

– А что, если они не здесь? – спросила Бетти, стараясь не повышать голос. – Что помешает Джарроду заставить их еще куда-нибудь перенестись?

– Ничего, – тихо сказал Колтон. – Если он хочет замести следы, то это будет самый разумный поступок с его стороны.

Бетти гневно на него воззрилась.

– Я-то надеялась, что ты меня утешишь.

Она отошла от него подальше, к небольшому мостику, чьи растрескавшиеся деревянные перила по виду напоминали слоеное тесто. Если сестер уже здесь нет, то их невозможно будет найти… Разве что Флисс сможет снова выйти на связь при помощи зеркала. Впрочем, сейчас Бетти тоже чувствовала себя потерянной: она так и не узнала, как разрушить проклятие. Надежда становилась все слабее. Фингерти тащился за ней, всем своим видом показывая, что он уже сыт по горло этим путешествием.

Колтон приблизился к Бетти. Вид у него был виноватый.

– Я просто говорю как есть. Но вполне вероятно, что они до сих пор тут. Джаррод наверняка не подозревал, что мы преодолеем Чертовы Зубы или проберемся через топи незамеченными, – сумки-то у нас больше нет. Не думаю, что он ожидает нас в гости в ближайшее время, если вообще ожидает. И еще: он не знает, что Флисс с помощью зеркала назвала тебе точное место, где он их прячет. На его месте я бы решил, что надежно схоронился.

– Это если он не проснулся и не застукал ее, – мрачно сказала Бетти. Неужели Джаррод раскрыл секрет зеркала? Флисс так внезапно исчезла… и с тех пор больше не появлялась.

Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и отвернулась. Начав плакать, она вдруг обнаружила, что уже не может остановиться. Бетти это разозлило: она всегда смеялась над Флисс, у которой глаза вечно были на мокром месте. В конце концов, слезами горю не поможешь.

К ее удивлению, Фингерти подошел и протянул ей замызганный носовой платок. Это маленькое проявление заботы заставило ее расплакаться еще сильнее. Наконец рыдания перешли во всхлипы, и Бетти высморкалась в платок. Пора было взять себя в руки.

Колтон терпеливо выждал, пока она придет в себя, и только потом спросил:

– Полегчало?

– Не особо. – Бетти шмыгнула носом и отдала Фингерти промокший платок.

И тут она пошатнулась. Перед глазами вдруг мелькнуло уже знакомое видение: она падает с огромной высоты, земля несется навстречу, вверху уже кружатся вороны, каркают, выжидают…

– Это ее воспоминание, – прошептала Бетти. – Последнее, что она видела и слышала в жизни, – вороны. Вот почему и мы их теперь слышим.

Она взглянула через мост на другую сторону реки, и сердце у нее сжалось.

– Флисс? Чарли? – прошептала она. – Где вы?

Слезы снова подступили к глазам, но Бетти сдержала их. Солнце вышло из-за облаков, и она прикрыла глаза рукой.

Завидев по ту сторону разросшийся куст серебрики, она направилась к нему по мосту. Несколько переспелых ягод гнили на веточках, но в остальном куст обобрали дочиста. Бетти вспомнила летнее утро, когда они с Флисс и Чарли собирали серебрику на лугу. Пока они наполняли свои корзины, Флисс потчевала их бабушкиными россказнями: мол, собирать ягоды после заката – дурная примета, и никогда нельзя есть их после Хэллоуина, потому что накануне на них отплясывают маленькие бесята. Бабушка, помимо прочего, умела готовить из этих ягод крепкую настойку – что и делала каждый год, напевая старую детскую песенку:


Веселые бесята плясали под луной

И ягоды топтали на поле в час ночной…


Бетти все бы отдала, чтобы снова услышать, как Флисс фальшиво мурлычет эту песенку.

Ягода качнулась на ветру, словно бы грустно кивая. Бетти посмотрела в сторону и медленно выпрямилась. На холме прямо перед ней возвышалось полуразрушенное здание. Лопасти, некогда мощные, теперь уныло повисли, будто сломанные птичьи крылья. Окна были заколочены. Здание так выцвело и поблекло, а крылья так истрепались, что сперва Бетти приняла мельницу за маяк или старую водонапорную башню.

Она обернулась и позвала Колтона, указывая на мельницу, а затем начала взбираться вверх по склону, оставляя за собой на дороге пыльные облачка. Колтон поспешил следом, за ним – Фингерти, который поглядывал на это зловещее место с явным беспокойством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Щепотка магии

Вихрь колдовства
Вихрь колдовства

«Щепотка магии», «Горстка волшебства», «Клубок заклинаний» и… «ВИХРЬ КОЛДОВСТВА»! Долгожданное продолжение приключений сестер Уиддершинс!Замерзшее озеро, старинная гостиница, призраки и тайны, скрытые подо льдом. В заснеженном местечке Глухомань ходит молва о гибели загадочного разбойника, его возлюбленной и пропавшем сокровище. Слухи оборачиваются смертельной опасностью. Сумеют ли Бетти, Чарли и Флисс предотвратить беду?«Однако этой зиме суждено было все изменить и подарить Глухомани историю, которая останется здесь навсегда, словно застынет во времени. Все началось с зимней ярмарки, гадалки и девушки, что хранила тайну…»«Мерцающее пламя, как что-то живое и шаловливое, весело танцевало, отражаясь на прозрачной сфере. Гадалка склонилась, вглядываясь в хрустальный шар, и Бетти вспомнила ведьму, склонившуюся над котлом».Зачем читатьУвлекательное и волшебное продолжение приключений сестер Уиддершинс. Как и всегда, это история о смелости, дружбе, взаимопомощи, верности выбору, о намерении изменить свою жизнь к лучшему. Книга, от которой невозможно оторваться до последней страницы.Для когоДля поклонников жанра Young Adult и фэнтези, для среднего и старшего школьного возраста.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги