Читаем Щуки в море (СИ) полностью

[1] Имеется в виду памятник М.В. Ломоносову позади главного здания МГУ. Он действительно «стоит спиной» к главному зданию, в котором и находится механико-математический факультет. Физический и химический факультеты расположены в отдельных зданиях слева и справа от памятника, и вопрос, «к кому Ломоносов больше повёрнут», является старинным предметом шутливых споров между физиками и химиками.

[2] Стихи В. Шульчева.

[3] В 2002 году видеокассеты ещё широко использовались.

[4] М. Булгаков, «Собачье сердце».

[5] Т. е. внедорожник марки Jeep.

[6] «Всё своё ношу с собой» (лат.)

[7] Реальный случай.

[8] «Буханка» (жарг.) — пригородный автобус марки ПАЗ.

[9] Поляница — дева-воин в русских былинах.

[10] Махо (чаще произносится «Мхо») — уменьшительное от армянского имени Мхитар.

[11] Статья 111 УК РФ — умышленное причинение тяжкого вреда здоровью.

[12] Эрзя — один из двух основных субэтносов мордвы.

[13] У. Шекспир, «Гамлет, принц датский» (пер. Б. Пастернака).

[14] Бригантина (жарг.) — машина, угоняемая специально для одноразовой акции.

[15] Девятая заповедь Моисея запрещает лжесвидетельство.

[16] ПБС — прибор бесшумной и беспламенной стрельбы, в обиходе именуемый «глушителем».

[17] «Трусливый — лживым поцелуем, и тот, кто смел, — мечом!» — О. Уайльд, «Баллада Рэдингской тюрьмы» (пер. К. Бальмонта).

[18] Имеется в виду обычай одного из полисов Древней Греции: геронт (сенатор), предлагая новый закон, стоял с петлёй на шее. Если закон не принимался, геронта вешали.

[19] Армянское имя Хачатур буквально означает «ниспосланный крестом». «Мат» — по-армянски «палец», поэтому «Мататур» можно перевести как «пальцем деланный».

[20] С. Тейлерян (1897–1960) — народный герой Армении, убивший Мехмеда Талаат-пашу — одного из главных организаторов геноцида армян в Турции.

[21] Л. Филатов, «Про Федота-стрельца, удалого молодца».

[22] «Вован» (жарг.) — военнослужащий Внутренних войск МВД.

[23] «Чёрные полковники» — военная хунта в Греции в 1967–1974 годах.

[24] З. Портнова (1926–1944) — подпольщица и партизанка Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза. Одним из эпизодов её деятельности было массовое отравление немецких офицеров в столовой.

[25] Правильно «дихлорид карбонила».

[26] «Здесь и сейчас» (лат.)

Глава 7. Эскалоп из эскулапа

11 октября — ноябрь 2005


Не буди того, что отмечталось,

Не волнуй того, что не сбылось, —

Слишком раннюю утрату и усталость

Испытать мне в жизни привелось.

С. Есенин


— Так вот как вы оказались на Тарлаоне! — сообразил Алексей. — Дальше я немного знаю, Даша рассказывала.

— А я чувствовала, что тебе приходилось убивать. Но что именно ты завалил Голика? — воодушевилась Кристина. — Вот этого я даже представить себе не могла — что обнимаю историческую личность.

— Король медведей и цели выбирает королевские! — отшутился Артур.

— Ну и правильно! И Голика, и всех тех уродов, которых вы положили. Знаешь ведь, настрадалась я от этих государевых сатрапчиков, так что туда им и дорога! Как там было у Булгакова? «Королева в восхищении!»[1]— Кристина прильнула к нему страстным долгим поцелуем.

— Кстати, от меня персональная благодарность за Азерникова, — повернулся Алексей к Виктору. — Именно за него, и ты прекрасно понимаешь, почему… А Мхитару этому вы разве теперь не можете помочь? — он не оставил без внимания ещё одну человеческую трагедию.


* * *

Человек во тьме.

Человек неподвижно сидит на скамейке, наслаждаясь заходящим солнцем и последним теплом. В руках он держит толстую книгу и раз за разом перечитывает одно и то же место: «А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идёт, потому что тьма ослепила ему глаза»[2].

Перейти на страницу:

Похожие книги