Макс молча смотрел на Итана. Нелл поняла, что он сейчас раздумывает, что же такого могла она увидеть в подвале Паттерсона.
Она опять взглянула на Итана. Все ощущения и инстинкты говорили ей, что Итан не убийца, и если она не может доверять этим инстинктам, ей следует поискать другую работу.
— Наш отец никогда не трогал нас и пальцем, — тихо сказала она. — Хейли получила эти шрамы у Паттерсона. Она… она начала с ним встречаться, когда была еще очень молода.
— Насколько молода? — спросил Макс, явно вспомнивший шок Нелл там, в подвале.
— Похоже, что ей было двенадцать-тринадцать лет, — неохотно сказала она. — Не старше. Как раз когда мы потеряли мать.
Итан выглядел так, будто ему дурно, но он был полицейским и сразу ухватил важность сказанного Нелл.
— Похоже? Ты что, тоже это видела?
— Да. Я… тайком посетила дом Паттерсона.
— И видела подвал.
Нелл кивнула.
— Я там видела… какие между ними были отношения.
После минутного молчания Итан неуверенно заметил:
— Все это дерьмо. Ты никак не могла этого видеть, равно как ты не могла видеть меня и Хейли.
— Никак не могла, — устало согласилась Нелл и упрямо повторяла: — И все же видела.
— Полная бессмыслица, — Итан повысил голос. — Ты сама сказала, что можешь видеть только что-то из памяти того места, где находишься. Я никогда не был здесь с Хейли, тогда как же ты смогла — как это ты там выражаешься? — подключиться к какой-то сцене между ней и мной?
— Хороший вопрос, — тихо одобрил Макс.
— И мне хотелось бы дать на него хороший ответ. — Нелл вздохнула. — Не знаю, Итан, как это у меня получилось. Возможно, я концентрировалась на Питере Линче, а ты оказался здесь, и возникла связь, и я попала в ту гостиную, где вы с Хейли говорили о Линче.
— Ну да, это все прекрасно объясняет, — огрызнулся Итан.
— Послушай, мне очень жаль, что я не могу все объяснить логически, не могу ничего доказать. Но дело в том, что мы только начинаем разбираться, как работают паранормальные способности, и до сих пор у нас чертова уйма вопросов и почти никаких ответов. Я не могу объяснить, каким образом я умудряюсь увидеть то, что вижу, я только знаю, что я это видела. Я там была, в прошлом, и наблюдала сцену между тобой и Хейли.
— А это, — так же тихо добавил Макс, — для тебя нечто новое. Верно? То, что память, в которую ты включаешься, принадлежит другому месту?
Она кивнула.
— С самого начала совсем другие ощущения. Мне пришлось прорываться туда, использовать мою энергию иначе. И очень трудно возвращаться.
— Похоже, ты попала прямиком в воспоминания Итана? — предположил Макс.
Итан выругался.
— Слушайте, мне от всей этой чертовщины не по себе. Даже если бы это было возможно, во что я не верю.
Нелл вспомнила потрясение во взгляде сестры, и ей захотелось объяснить обоим, насколько это видение отличалось от других. Но голова болела, она устала, и оставалась еще одна вещь, которую непременно следовало сделать сегодня.
Она поднялась на ноги, не возразив против помощи Макса, и оперлась на его руку. Когда голова перестала кружиться, она сказала:
— Итан, тебе придется избавиться от помощника. Мне надо кое-что тебе показать. — Она повернулась к Максу. — Мне надо вам обоим кое-что показать.
16
Дом, когда-то принадлежавший Перл Галлахер, не представлял собой ничего особенного, простой домишко на четыре комнаты с цинковой крышей. Хозяйка упорно отказывалась что-либо изменять, утверждая, что любит все простое. Единственное, на что она согласилась, так это на канализацию, и то только потому, что Адам Галлахер настаивал, что все другие варианты — сплошная антисанитария.
Дом исправно служил Перл убежищем, и, наверное, не было ничего странного в том, что он ненадолго пережил хозяйку.
Почти все сгорело. Остался только фундамент в окружении обгорелых столбов, провалившиеся перекрытия, покореженные цинковые листы и разные мелочи, которые сохранились на удивление хорошо. Например, кухонная раковина, которая осталась в обгоревшей столешнице и даже не покрылась сажей. Еще старая спинка кровати, засыпанная вокруг обугленными остатками провалившейся крыши.
— Зачем ты меня сюда привела? — спросил Итан, обозревая руины. Ни он, ни Макс не обратили внимания, что здесь недавно кто-то копался. А если и заметили, то решили, что это мародеры.
— Я расскажу об этом только один раз. — Нелл натянуто улыбнулась, отняла у Макса свою руку и повернулась к ним лицом. — В тот вечер, когда должен был состояться бал, я прибежала сюда, чтобы показать бабушке мое платье. Когда я постучала, она не отозвалась, поэтому я вошла. Я слышала шум душа и решила подождать несколько минут, уж очень мне хотелось похвастаться своим платьем. Нелл замолчала. И хотя ей казалось, что ее лицо ничего не выражает, было в нем, видно, что-то такое, что заставило Макса сделать шаг к ней.
— Нелл? — Голос был низким, обеспокоенным.
Она заставила себя продолжить.