Читаем Шепот ветра полностью

— А где Амелия? — спросил Чарльтон, подойдя к Эдне.

— Она не выйдет.

Чарльтон не очень удивился. Конечно, Брайан будет очень расстроен, он так надеялся сегодня увидеться с ней.

— Я хочу, чтобы ты попросил Хаксвелла уйти.

— Но… я думал…

— Амелия только что все мне рассказала. Определенно, что мистер Хаксвелл обошелся с ней в Хобарт-Таун совсем не по-джентльменски.

— Ты веришь ей, Эдна?

— Да, верю. Это объясняет ее странное поведение и кардинальную перемену характера.

Чарльтон понял, что Эдна вполне удовлетворена тем, что добралась до сути дела.

— Пойду попрошу его уйти, — произнес он.


Глава 22 Кингскот


Сара прильнула к двери своей комнаты и услышала, как Чарльтон позвал Брайана Хаксвелла в холл.

— Боюсь, что вы потратили зря время, придя сюда, мистер Хаксвелл. Амелия не будет с вами встречаться, — сказал он.

Брайан бросил взгляд на дверь, из которой вышла Эдна. «Амелия, вероятно, по ту сторону двери», — подумал он. Ему только нужно открыть ее. Брайан был уверен, что если бы она увидела его, то вся эта нелепая ситуация была бы тут же забыта.

— Я уверен, что если повидаюсь с Амелией, то все благополучно разрешится.

Сара это слышала, и ее сердце гулко забилось от страха. Похоже, он не собирается уходить. Сара так испугалась, что едва не лишилась чувств.

— Я ничего не понимаю, — начал Брайан. — Мы были очень близки с Амелией. Все это какая-то бессмыслица.

— Неужели? — холодно спросила Эдна.

От мысли о том, что он сделал с бедной девочкой, ей стало нехорошо. Она едва смогла сдержаться, чтобы не назвать его нечестивцем. Только из-за гостей она промолчала. Устроив сейчас сцену, она только даст повод сплетням и слухам, а бедная девочка и так достаточно натерпелась.

— Мы пообещали друг другу, что не будем терять связь. — Брайан вспомнил его волнующее расставание с настоящей Амелией Дивайн. Он сам едва сдерживал слезы, а Амелия плакала у него на плече. Брайан смог утешить ее, клятвенно пообещав, что однажды они еще встретятся. Поэтому, не дождавшись от нее письма, он и отправился в это путешествие. — Я был уверен, что она будет очень рада видеть меня. Я был для нее семьей после гибели Генри, Камиллы и Маркуса, я единственный, кто остался у нее.

— Думаю, вам лучше уйти, сейчас же, — настаивала Эдна довольно резко.

Она представила, как Брайан шантажирует Амелию. Эдна не могла понять, как он мог быть так жесток после того, как девочка потеряла семью. Значит, наверняка он был совершенно бессердечным, низким человеком.

Брайан был поражен такой резкой переменой в отношении к нему.

— Амелия, — позвал он. — Амелия, пожалуйста, не дай уйти, не повидав тебя.

Сара была уверена, что Брайан попытается ворваться в ее комнату. Она прислушалась, и в этот момент за дверью раздалась какая-то возня.

— О боже! — воскликнула Сара. Она запаниковала еще больше, когда поняла, что в замке на двери нет ключа.

Чарльтон попытался выпроводить Брайана из дома, но тот отпихнул его и бросился в комнату Сары.

— Амелия, — позвал он снова.

Эдна была в ужасе.

— Убирайтесь немедленно, — приказала она, протиснувшись вперед него в спальню, желая защитить свою подопечную.

Брайан остановился, оглядывая пустую комнату, как и Эдна и Чарльтон, которые тоже вбежали в спальню. Они посмотрели на открытое окно. Сара сумела сбежать за какие-то мгновения до того, как Брайан ворвался в ее спальню.

Он подошел к окну и выглянул наружу. Амелии на улице не было. Брайан поник от отчаяния, осознав, как на самом деле сильно она ненавидит его. Но почему? Он не понимал поведения девушки. Что же такого он сделал?

— Где она? — спросил Чарльтон свою жену.

— Не знаю, — ответила Эдна. Она еще больше разозлилась. Сделал ли этот человек с ней что-то такое, о чем Амелия не сказала ей? Неужели он совершил что-то такое ужасное, о чем ее подопечная не смогла рассказать?

Брайан взял подписанные бумаги, которые протянул ему Чарльтон, и покинул дом, не проронив больше ни слова. Было очевидно, что он убит горем, но Эдна не жалела его.

Она посмотрела на Чарльтона, ее муж явно хотел услышать объяснения, он не понял, почему она так разозлилась.

— Что произошло между ними, Эдна? — спросил Чарльтон.

— Амелия попросила меня не раскрывать все детали, дорогой, и я должна уважать ее желание, но скажу тебе, что мистер Хаксвелл неподобающим образом поступил по отношению к ней.

Чарльтон нахмурился.

— Он оказался совсем не таким милым дядюшкой, каким представлялся, — намекнула Эдна.

— Может, нам поискать Амелию? — Чарльтон помотал головой от отвращения.

— Я уверена, что она где-то поблизости, — ответила Эдна. — Сомневаюсь, что она вернется до того, как разойдутся гости. — Эдна снова посмотрела на улицу через открытую парадную дверь, вслед удаляющемуся Брайану Хаксвеллу. — Я буду рада, когда его корабль отплывет и Амелия сможет спокойно жить дальше.

Может быть, им с Чарльтоном стоит отправиться в отель и потребовать от Брайана объяснений? Но их Амелия не хотела, а поскольку ее душевное состояние было для Эшби важнее всего, Эдна решила оставить все как есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбленные сердца

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы