Читаем Шесть Царств (СИ) полностью

Но окончить Тим не успел. Ворота с лязгом отворились, перед ними предстали внутренности Вабара. Ничего особенного, обычные улочки только пустые, если не считать старичка с очень злыми глазами сразу за входом. У деда росла длинная седая борода, одет в строгий классический костюм, сделанный из чистого пламени. Хотя неудобств он не испытывал, по крайней мере не показывал этого. Вдруг позади него вспыхнула два костра и сформировались в мужчин из огня. Джинны.


-- Что вы хотите от меня? -- проскрипел старик. -- Я хранитель Второй Башни и мне сказали, вы желаете видеть меня.


-- Здравствуйте, -- сказал Пашка. Его бравада куда-то ушла. Одно дело говорить с маленькой фигуркой, другое с этим дедом-огнем и двумя джиннами.


-- Это я смогу и без твоих пожеланий. Говори, кто ты, мальчишка, откуда пришел и чего тебе надо во владениях Иблиса?


-- Меня зовут Карл, это мой друг Тим. Мы хотим узнать, нет ли в Вабаре одного человека?


-- Здесь есть четыре человека -- Хранители Четырех Башен. Вы ищите одного из нас?


-- Нет, другого.


-- И как его зовут?


-- Простите, я не могу вам сказать.


-- Ты чего не можешь? -- прищурился старик. -- Поверь мне, мальчшка, ты не знаешь, чего ты можешь, а чего не можешь. Например, у тебя отлично получится извиваться от боли в пыточных Вабара. Или тебе прекрасно удастся умереть в огненном фонтане боли. Или испытать на себе проклинающий взгляд Хранителя. Я могу еще долго перечислять, что ты можешь, а чего нет.


Пашка непроизвольно полез в карман, где лежала игла дикобраза боли. Хотя пользоваться ей сейчас нельзя, тогда Тим останется в одиночестве.


-- А если я вам скажу, вы пропустите нас? -- сказал Пашка. Тим пока только смотрел на джиннов, высунув наружу малиновый язык, и часто дышал.


-- Так, мальца в мою башню, пса на кухню и подать к обеду, -- бросил дед джиннам.


-- Слушаемся, мухтарам, агрхгрх, -- прогрохотали джинны.


Тим отступил назад, когда два огненных мужика сделали шаг к нему. Он вдруг согнулся и, втянув язык, зарычал. Пашка тоже не стал просто стоять. Рука метнулась к поясу и выхватила ножницы. Но на джиннов это не произвело впечатления. Они молча приближались к мальчику и псу.


-- А что это у тебя? -- сказал Хранитель. -- У ну-ка подождите. Это же ножницы Атропос? Интересно. И откуда они у тебя?


-- Не подходите! -- всё, что смог ответить Пашка. Тим стоял позади и рычал, а мальчика уже начало слегка мутить от жары. Мало того, что в Вабаре жарко, так еще и от джиннов палило.


-- А если и подойдем? -- улыбнулся дед. -- Ты же не думаешь отрезать наши тени? Ну так у джиннов их нет, а моя сейчас в другом месте. И вообще, такие игрушки не подходят детям.


Старик протянул руку, ножницы вылетели из руки мальчика. Они содрали кожу с пальцев и полетели в руку Хранителя. Огненные мужчины улыбнулись и сделали еще одни шаг.


-- Стойте! Мы от Шелкового Человека! -- сказал Тим.


А вот это определенно произвело на джиннов и на Хранителя впечатление. Кем бы ни был Шелковый Человек на самом деле, его имя подействовало, джинны отступили. И даже дед в огненном костюме открыл глаза шире.


-- Даже так? -- пробормотал он. -- А чем вы докажите?


-- А откуда у нас тогда эти ножницы? -- включился Пашка.


-- Да откуда угодно. Ножницы Атропос вещица хоть и забавная, но не настолько редкая и опасная.


-- Там неподалеку находится шелковый ковер, на котором мы прилетели. Можете проверить.


-- Проверю.


Старик исчез точно так же, как делал их знакомец Шелковый Человек, и, спустя несколько секунд, появился вновь. Он задумчиво посмотрел на мальчика и пса, а потом сказал:


-- Да, это похоже на его магию. Впрочем, я всё равно не могу вас пропустить, если вы не скажете, кого ищете. Я Хранитель этого града и у меня есть некоторые обязанности перед ним.


-- Хорошо. Мы ищем Никодима, шерифа Ахры.


Глаза старика опять полезли на лоб, но уже мгновением позже вернулись к состоянию двух тонких линий.


-- Так значит вы от султана Ахры? Это меняет дело.


-- Нет, мы от Шелкового Человека, он тоже ищет Никодима.


-- А зачем? И почему послал вас, а не явился сам? Уж я-то знаю, Шелковый Человек может проверить, есть ли в Алом Дворце Никодим, или нет. В два счета может.


-- Если вы его так хорошо знаете, должны понимать, что тут как раз всё сходится, -- сказал Тим. Он перестал рычать и принял нормальное ровное положение.


-- Тоже верно, -- кивнул старик. -- Он не пользуется простыми схемами... Хорошо, путники, вам дано разрешение на вход в Вабар. Но только помните, что написано на наших воротах.


Джинны исчезли и старик тоже начал, но Пашка остановил его.


-- А вы можете сказать нам, есть ли Никодим в Вабаре или нет? -- сказал мальчик. -- Тогда нам не надо будет идти дальше.


Старик стал полупрозрачным, в его глазах уже угас интерес.


-- Если он в Вабаре, значит, в главном зале Алого Дворца.


И старик исчез окончательно. Пашка и Тим вошли сквозь арку ворот и те закрылись, отрезав от внешнего мира. Впрочем, игла дикобраза боли лежала в кармане, но Тим-то не мог ей воспользоваться. Вернее, мог, но это означало бы его изгнание из Азиль-до-Абара навечно.


Перейти на страницу:

Похожие книги