Читаем Шестая жена короля Генриха VIII полностью

– Это говорит Гардинер! Но я – такая же еретичка, как и вы, мой король, потому что ваша вера – моя вера. В таком случае и Кранмер, благородный архиепископ кентерберийский, – тоже еретик, так как он – мой духовный наставник и советчик. Гардинеру угодно, чтобы я была еретичкой; поэтому он старается и вас уверить в этом. Вспомните, когда он принес вам на утверждение восемь смертных приговоров, среди обвиняемых были только восемь еретиков и ни одного паписта, а между тем я хорошо знаю, что тюрьмы полны папистами, которые в своем фанатизме говорят такие же преступные речи, как и те несчастные, которых вы одним росчерком пера должны были осудить на смерть. Кто бы ни были эти осужденные, я одинаково горячо молила бы вас о помиловании, Гардинер это знал и, чтобы доказать вам, что я – еретичка, выбрал только еретиков, за которых я должна была вступиться…

– Это – правда, – сказал король задумчиво, – ни одного паписта не было между ними. Однако, Кэт, скажи мне правду: неужели ты – еретичка и противница твоего короля?

Екатерина глубоко заглянула к нему в глаза и, скрестив руки на своей прелестной груди, с нежной улыбкой прошептала:

– Я – ваша противница? Разве не вы – мой властелин, мой супруг? Разве жена создана не для того, чтобы во всем повиноваться мужу? Муж создан по образу и подобию Божию, а жена создана по образу и подобию мужа! Жена – только второе «я» мужа, и он обязан внушать ей свой разум, свою волю и оберегать ее. Ваша обязанность наставлять меня на путь истины, а моя обязанность – повиноваться. А мне, как ни одной жене в мире, легко исполнять свои обязанности, потому что Бог был милостив ко мне и дал мне в мужья короля, мудростью и ученостью которого восхищается весь мир.

– Как ты мило льстишь, Кэт! – улыбаясь сказал король. – И как очаровательно стараешься ты скрыть правду! А правда в том, что ты сама – маленькая ученая жена, которой незачем учиться у других, так как ты, наоборот, сама могла бы поучить других!

– О, если бы это было так! – воскликнула Екатерина. – Я хотела бы весь мир научить любить моего короля так, как я люблю его, и быть ему верным и покорным так, как я верна ему.

При этих словах она обвила руками шею короля и, положив голову на его грудь, смотрела на него томным взором.

Генрих поцеловал ее и крепко прижал к своему сердцу. В эту минуту он не думал о том, что Екатерине грозит опасность; он думал только о том, что любит ее и что без нее его жизнь была бы скучна и пуста.

– Ну а теперь, мой супруг, – сказала Екатерина, нежно освобождаясь из его объятий, – после моей исповеди и полученного отпущения грехов, спустимся в сад, чтобы Божье солнце освежило и согрело наши сердца. Пойдемте! Кресло стоит наготове, а мухи, мотыльки, пчелы и комары уже разучили гимн, которым они будут приветствовать вас.

Смеясь и шутя она потащила Генриха в соседнюю комнату, где придворные и кресло на колесах стояли наготове. Генрих сел в свое парадное кресло, и его покатили по коридору и по мраморному скату прямо в сад.

Свежий зимний воздух дышал весенним теплом. Трава начинала застилать темные площадки; кое-где пробивались цветы, скромно выглядывая и как бы стыдясь своего преждевременного проявления. Солнце ласково светило, небо было ясное, голубое, а рядом с королем шла Екатерина – веселая, цветущая. Ее взоры все время были устремлены на супруга, а ее веселая болтовня звучала в его сердце, как мелодичная песня птички. И его сердце трепетало от удовольствия и радости.

Но чу!… Что за шум вдруг заглушил веселую болтовню Екатерины и что блеснуло там, в конце большой аллеи, куда направлялась королевская чета со своей свитой?!

То были марширующие солдаты, блестящие шлемы и панцири которых горели на солнце.

Один отряд солдат обложил выход аллей, другой сомкнутыми рядами двигался вперед. Во главе отряда находились Гардинер и граф Дуглас; рядом с ними шел лорд-лейтенант, начальник Тауэрской тюрьмы.

Лицо короля приняло гневное, мрачное выражение, а его щеки покрылись ярким румянцем. С юношеской горячностью поднялся он со своего кресла и пылающим взором смотрел на приближающееся шествие.

Королева схватила его за руку и прижала ее к своей груди.

– Ах, – тихо прошептала она, – защитите меня, мой супруг, мне становится страшно. Сюда идет мой враг, Гардинер, и я вся дрожу!

– Ты больше не будешь бояться его, Кэт! – сказал Генрих. – Горе тому, кто заставляет дрожать супругу короля Генриха! Я поговорю с Гардинером…

Почти оттолкнув в сторону королеву, Генрих быстро пошел навстречу приближавшемуся шествию, в приливе сильного гнева совершенно позабыв о боли в ноге. Жестом руки он приказал солдатам остановиться и, подозвав к себе Гардинера и Дугласа, резко спросил:

– Что вам здесь нужно и что означает это странное шествие?

Оба царедворца уставились испуганными взорами на короля и не смели отвечать ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги