Я чуть опустила голову и величественно кивнула. А потом вынужденно прищурилась, на мгновение пожалев, что у меня такие чувствительные глаза. Потому что уже начавшее выползать из-за горизонта солнце, наконец, осветило переполненную поляну. Его лучи пробили кроны деревьев насквозь, разочарованно скользнули по матовым доспехам чужаков. Игриво кольнули в глаза моих Драконов, заставив их невольно отвернуться и едва не зажмуриться. А потом, редиско такое, в буквальном смысле слова подожгло мое платье от лифа до самой земли... и запылало на неожиданно проступивших чешуйках таким бешеным калейдоскопом красок, что все присутствующие против воли отшатнулись.
- Хм, - только и смогла сказать я, запоздало сообразив, что пожар - это не всерьез. - А вот об этом он не предупредил, негодяй... за оружие массового поражения, конечно, не сойдет, но все равно впечатляет. Дэл, Дром, вы целы?
- Да, миледи, - с секундной задержкой отозвались Драконы, болезненно щуря слезящиеся глаза.
- Хорошо. Вега, не кисни, ты ни в чем не виноват. Господин Иггер, прошу прощения, но, похоже, это из-за меня вас застали врасплох.
Командир метнул в мою сторону раздраженный взгляд, но почти сразу вынужденно отвернулся - платье так здорово слепило, что до тех пор, пока я не шагнула в сторону и не укрылась в тени огромной ели, ему пришлось старательно делать вид, что ничего особенного не происходит. Зато когда "пожар" на поляне погас, и к людям вернулось зрение, на меня, наконец, уставились все без исключения. Причем от своих взгляды были гораздо менее приветливыми, чем от чужаков.
А потом белобрысый с фибулой что-то спросил, глядя мне прямо в глаза.
Я нахмурилась.
- Еще раз и на всеобщем, пожалуйста.
- ...? - повторил незнакомец, но я выразительно покачала головой и сокрушенно развела руками. Он тут же обратился с вопросом к господину Иггеру и что-то очень быстро проговорил. Тот, как ни странно, не только понял, но и ответил на том же тарабарском языке. После чего блондин понимающе кивнул и, порывшись за пазухой, выудил на свет божий такую же красную висюльку, какая уже болталась на груди Драконов.
- Это один из местных магов, - шепнул вдруг Вега, незаметно подобравшись со спины. - Возьмите. Это амулет-переводчик. Так вы начнете понимать их, а они - вас.
Я протянула руку, откровенно сомневаясь, что от этого будет какая-то польза, и послушно взяла предложенную соплю на цепочке. Однако как только мои пальцы сомкнулись вокруг нее, в ладони что-то ярко сверкнуло. Чужой амулет тут же рассыпался в прах, после чего уничтоживший его с редким ожесточением Эриол исчез так же быстро, как появился. Еще до того, как я сообразила, что происходит. И до того, как удивленный не меньше моего белобрысый отчего-то побледнел и что-то гортанно воскликнул, двое других братьев-близнецов растерянно переглянулись, а окружившие нас воины, как по команде, сомкнули ряды и опустили копья.
- Им это не понравилось, - напряженно перевел бормотание магов Вега, а остальные Драконы, как по команде, сгрудились вокруг меня плотнее. - Говорят, что этот амулет совершенно неопасен и что его ни к чему было уничтожать.
Я задумчиво покосилась на свою ладонь.
- Кажется, мой артефакт имеет на этот счет свое собственное мнение и не желает видеть рядом со мной никаких посторонних магических устройств. Даже таких полезных, как амулет-переводчик. Поясни это, пожалуйста, тем господам, пока они не решили сделать какую-нибудь глупость.
Пока Вега торопливо что-то разъяснял белобрысым, я внимательно их изучала, пытаясь понять, нравятся ли мне эти товарищи или нет. Они, разумеется, тоже глазели на нас в ответ, о чем-то почти беззвучно переговариваясь. Потом, видно, что-то решили, и тот, с фибулой, сделал незаметный знак, по которому окружавшие нас воины неохотно опустили копья и отошли на несколько шагов, не сводя, тем не менее, с нас тревожных взоров и готовые в любой момент вернуться на прежние позиции.
- Скверно, - пробормотал Дэл, настороженно озираясь. - Кажется, они посчитали вас магиней, миледи, и это почему-то заставляет их сильно нервничать.
Я спокойно пожала плечами.
- Скажи им, что они ошиблись.
- Вега уже сказал. И про ваш артефакт пояснил, что мог. Но они хотят знать больше, а мы и сами толком не знаем, в чем дело. Надо, чтобы объяснили именно вы, но вашу-то речь они как раз и не понимают.
- Если они - маги, значит, как минимум должны чувствовать ложь, - так же спокойно парировала я, на всякий случай отводя краешек подола в сторону, чтобы не путался под ногами, если что-то пойдет не так. - А как максимум - видеть мою дейри, в которой нет ни единого следа Эйнараэ или Дабараэ. Если они этого не умеют, значит, хреновые из них маги. Кто они и откуда тут вообще взялись - кто-нибудь спросил?
- Они говорят, что их прислал сюда кто-то важный, - шепотом отозвался Дэл. - Якобы этот "кто-то" почувствовал, что на границе объявились чужаки, и отправил магов, чтобы выяснить, кто мы такие.
Вот это новости...
Я аж замерла от неожиданной догадки.