Читаем Шевалье де Мезон-Руж. Волонтер девяносто второго года полностью

Карманьола — см. примеч. к с. 72.

478… Жан Батист Клоотс, более известный под именем Анахарсис…

 — Клоотс, Жан Батист (1755–1794) — философ-просветитель, по рождению голландец, прусский барон; с началом Французской революции переселился в Париж и принял в ней участие; член Конвента, сторонник дехристианизации и войны с антифранцузской коалицией до создания всемирной республики; был казнен вместе с группой левых якобинцев.

Имя Анахарсис Клоотс, поклонник древнегреческой демократии, по-видимому, взял у героя книги Бартелем и "Путешествие молодого Анахарсиса" (см. примеч. к с. 245).

Вавилон

— здесь это название употреблено в смысле: огромный и разноликий город.

Шайо — возвышенность у западных окраин Парижа XVIII в.; ныне находится в черте города; находится напротив Марсова поля на другом берегу Сены.

479 Департамент Мёз

— находится в Северо-Восточной Франции; назван по имени реки Мёз (Маас).

480 Якобинский клуб — см. примеч. к с. 10.

У… блондинки Эстеллы, флориановской пастушки…

 — Флориан, Жан Пьер Клари де (1755–1794) — французский поэт и писатель, автор басен, стихотворений и повестей на темы сельской жизни.

У брюнетки Корнелии, героини Плутарха… — Дочь Дюпле носит имя римлянки Корнелии. Корнелия (189–110 до н. э.) — римская матрона (мать семейства); отличалась умом и образованностью; мать Тиберия и Гая Гракхов (см. примеч. к с. 258); считалась воплощением идеала женщины. Характеристика Корнелии дана Плутархом в первой главе биографии старшего из ее сыновей Тиберия Гракха.

"Тысяча и одна ночь" — сборник сказок, памятник средневековой арабской литературы; сложился окончательно в XV в.

Первый перевод сказок на французский язык был выполнен востоковедом Антуаном Галланом (1646–1715) и издан в 1704–1717 гг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 50 томах

Похожие книги