Книги святые добыливсе совершили, как надо,В обратный путь собралисьдо дома долга дорога.Подвиг наш людям сулитсчастья и благости много,Тысячи лет бессмертьявот Мин хуану награда.Встанет святой монастырь,будут там книги храниться,Вылепят статуи Будд -семь фигур[343] несравненных.Живший во мраке Шэньшак духам добра приобщится,Выбрав истинный путь,к спасению он обратится.Вовсе не люди, а Буддыживут в государстве БамбукаИ годовалые детиуже знатоки канона.Сутру Синь цзин[344]не добыли - в ней мудрости высшей наукаНадо в том непременнопризнаться пред ликом дракона.[Глава] шестнадцатая
НА ОБРАТНОМ ПУТИ ПРИХОДЯТ В ХРАМ ЛЕСУ БЛАГОВОНИЙ И ПОЛУЧАЮТ СУТРУ СИНЬ ЦЗИН
Покинув страну Бамбука, монахи-путешественники через десять лун пришли в страну Паньлюйго и остановились на ночлег в местности, которая называлась город леса Благовоний[345]
. Ночью, в третью стражу[346], учителю закона во сне неожиданно явился святой, который возвестил: «Завтра некто милостиво вручит тебе сутру Синь цзин, это поможет возвращению ко двору». Немного погодя учитель проснулся. «Только что мне приснился совершенно удивительный сон», - сказал он обезьяне-страннику. - «Судя по тому, что было сказано во сне, ожидай сутру», - произнес странникЧерез мгновение учитель закона замигал, у него загорелись уши, он уставился прямо перед собой и видит - поплыли благовещие облака, вокруг стало все насыщаться благовещими парами, и мало помалу среди облаков он рассмотрел монаха лет пятнадцати - вид торжественный, в руке посох с золотыми кольцами. Монах вынул из рукава сутру До синь цзин
и, передавая ее учителю закона, сказал: «Вручаю тебе сутру Синь цзин, возвращайся ко двору, храни ее хорошенько. Эта сутра наверху достигает небесного дворца, внизу управляет подземным царством, ее силы инь и ян[347] неизмеримы, будь осторожен, не вздумай запросто передать ее кому-либо. Для живых существ эта сутра не всегда благость, поэтому ее трудно получить». Поклонившись до земли, учитель закона обратился к Будде: «Только на благо живым существам Восточной земли сейчас исполнилось предначертанное, так почему же эту сутру нельзя передать?» Будда из облаков сказал так: «Стоит эту сутру раскрыть, как засверкает свет, завоют духи, зарыдают бесы, остановятся волны, стихнет ветер, померкнут солнце и луна, как же передать ее кому нибудь?» - «Навеки благодарен, навеки благодарен», - снова поклонится учитель закона. А Будда еще объявил: «Я - будда Дингуанфо[348] - сегодня явился, чтобы вручить тебе сутру Синь цзин. Вернешься к танскому двору, доведи до сведения государя, чтоб повелел немедленно возводить в Поднебесной монастыри, увеличить число монахов и монахинь, распространять и почитать закон Будды. Сейчас, в четвертой луне, я вручил тебе сутру Синь цзин, в пятнадцатый же день седьмой луны для тебя и остальных - для всех семерых - придет срок возвратиться в небесные чертоги. Запомни эти слова и в пятнадцатый день, встав утром, совершите омовение и попрощайтесь с танским императором, в полдень при будет украшенная лотосами лодка с золотыми сиденьями - то же лотосами, появятся благовещие пятицветные облака, двенадцать сладкоголосых отроков со стягами из благоухающих цветов, ожерельями из семи драгоценностей встретят тебя и остальных в положенное время и препроводят всех семерых на небеса. Небесное предписание имеет срок, опоздать ни на миг нельзя. Вникни в сказанное и глубоко запечатлей все в тайниках своего сердца». Семь человек, роняя слезы, отвесили почтительный поклон. Будда Дингуанфо поднялся на облаке вверх и удалился на запад. Его слова глубоко запали в души семерых монахов путешественников. Они собрали свои узлы и сложили такие стихи: