Читаем Шиноби Скрытого Хогвартса (СИ) полностью

Я даже не ожидал такой откровенности от завхоза, видимо, всё же не зря я тогда видел в его каморке то письмо-рекламу с обучением «скоромагии». Филч очень хотел стать волшебником, на это я и сделал ставку. Снейп-сенсей сомневался, что мы сможем привлечь завхоза на свою сторону. Конечно, он делал ему периодически зелья от всяких радикулитов, но особой дружбы они не водили. И сенсей подумывал о том, что Филч был бы идеальной кандидатурой, на которой можно поставить эксперименты с настойкой эльфэука, но не знал, как к тому подступиться с предложениями «побыть подопытным кроликом». Совы затеяли разборку весьма вовремя, пожалуй, завести подобный разговор, просто встретив завхоза в коридоре, было бы проблематично.

* * *

Уединившись в комнате, я достал ключ от нашего шифра и перечитал письмо от Сириуса.

Крёстный писал о том, что у него всё хорошо, Мастер достался строгий, но пока до розг не доходило и тылы Сириуса ещё не страдали. Он немного скучал, но в целом учиться было интересно и познавательно, к тому же в Гильдии оказалась огромная библиотека «которой бы порадовался Снейп» и большая зельеварня «тебе бы понравилось, Гарри». Ещё крёстный писал, что пока до чего-то стоящего его не допускают, но он «уже выучил все инструменты, для чего и зачем», а также скоро у него что-то вроде экзамена по основам, после которого «допустят в святая святых» и «Мастер не будет ругать за жопорукость».

Написано было довольно бодро, и всего пара завуалированных фраз на нашем шифре. Может, конечно, не всё так радужно, но этот опыт пойдёт Сириусу на пользу. Также он поведал, что если сдаст экзамен, то чирканёт ещё письмо и, возможно, разрешат связаться ещё с кем-то, кроме родственников. Крёстный волновался за меня, спрашивал, как у меня дела, но про Петтигрю не было ни слова, так что я сделал закономерный вывод, что весь этот кипиш до Сириуса не дошёл.

Настрочил ответное послание в духе «у меня всё хорошо, учусь, тренируюсь, скоро матч по квиддичу между Гриффиндором и Рейвенкло», добавил про то, что мама Невилла — Алиса Лонгботтом — очнулась и теперь ведёт у нас ЗОТИ, а ещё организовала «группу поддержки». В общем, коротенько и без подробностей изложил последние новости.

Не знаю, можно ли Сириусу «передачки», но сложил письмо в специальный совиный мешочек вместе с уменьшенными сладостями к Хэллоуину, которые заказал заранее у мадам Розмерты — это хозяйка «Трёх мётел». После дня рождения Гермионы мы периодически посылали к ней Ураги за чем-нибудь вкусненьким и в середине недели.

* * *

Я закончил все свои дела с отправлениями корреспонденции для Сириуса и Дадли как раз к возвращению ребят из Хогсмида перед ужином. Точнее, сегодня, в честь праздника, был «тыквенный пир».

Профессор Флитвик опять колдовал над залом, а Хагрид, пока старшекурсники были на выгуле, прикатил туда свои здоровенные тыквы. Из них, как обычно, вырезали разные жуткие морды, подсветили изнутри магическим огнём и поставили возле учительского стола. Всё в зале оформили в духе Хэллоуина: стены украшали всякие летучие мыши, паутина и прочие «прелести». Столы ломились от всевозможных блюд — в основном, с тыквой: пирогов нескольких видов, маффинов, пудингов. Наличествовали и «страшные сладости»: глаза, пальцы и другие малоаппетитные на вид части тел.

— Гарри, можно тебя на минутку, — отвела меня в сторону Гермиона, когда мы вошли в Большой Зал. — Прочитай. Мне принесла сова, когда я была в Хогсмиде.

Я развернул записку и узнал летящий почерк Дэниела Шафика.

«Встретимся через две недели за «Дэрвиш и Бэнгз», в полдень. Жду вас двоих. Есть разговор. Д.Ш.»

Даже на душе тепло стало: кругом все такие шифровальщики.

— Это от Дэниела, — подтвердил я. — Знаю его почерк. Он мне писал перед тем, как мы встретились в редакции «Ежедневного Пророка» вместе с Колином Криви.

— Как думаешь, что он скажет? — зябко поёжилась Гермиона.

Я пожал плечами.

— Вот и узнаем.

Часть 1. Глава 13. Новые тайны и открытия

6 ноября, 1993 г.

Шотландия, Хогвартс


— Выиграл Гриффиндор, значит? — встретил меня вопросом мистер Филч, когда я после матча заглянул к нему в каморку.

— А вы откуда знаете, сэр? Вас я на поле не видел, — мне было очень интересно, как наш старик-завхоз получает информацию. Поговаривали, что ему всё докладывает миссис Норрис, но мне в это как-то не верилось.

Филч загадочно усмехнулся и погладил сидящую у него на коленях пепельную крупную кошку.

— Кстати, я для миссис Норрис кое-что принёс, — я пошарил в кармане и достал припасённую горсть сухого кошачьего корма, — Гермионе отправляют родители для её Живоглота, рыжий такой, крупный котяра. Ему нравятся эти сухарики.

Тёмный нос кошки чуть задёргался, а жёлтые глаза блеснули красным. Миссис Норрис спрыгнула с коленей завхоза, вальяжно подошла ко мне, понюхала и деловито захрустела кормом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже