Читаем Шёпот сумеречной феи полностью

Где-то в середине вагона пронзительным плачем залился ребёнок, перекрывая вой несущегося по тоннелю поезда. На соседнем сиденье двое соревновались, кто больше знает похабных анекдотов. Истории перемежались дружным хохотом. Филип вытащил из кармана наушники, но телефон оказался почти разряжен, и заглушить вагонный шум музыкой не удалось.

Студент, перед тем как сойти на своей станции, наступил Катрэллу на ногу. Толстуха, ловя сумку, которая начала стремительно заваливаться набок, заехала локтем в скулу. И вместо того чтобы извиниться, бросила косой гневный взгляд: кто ещё там лезет под руку?

Обычное утро обычного рабочего дня.

"Ничего, - подумал Катрэлл, - скоро отпуск".

Да, скоро отпуск, и он отправится в Шагранвилль.


Из метро, со дна людского океана, Филип вынырнул на поверхность - вышел на улицу и, прикрыв солнечными очками глаза, поспешил по своему всегдашнему маршруту. Он вечно спешил, потому что вечно опаздывал. Ранние пробуждения давались тяжело. Собираясь на работу, возился, как сонная муха.

Судя по тому, сколько людей точно так же мчались куда-то, поглощённые своими мыслями, не замечая никого и ничего вокруг, эта напасть преследовала не одного Катрэлла. Он подозревал, что и мысли, занимающие других, похожи на его собственные. Хронически недовольный начальник... коллеги, норовящие показать этому начальнику, что работают лучше тебя, и сплетничающие за спиной... куча дел, которые надо переделать.

Вот, наконец, здание, где находится Катрэллов офис. Высотка, утопающая в облаках городского смога и волнах транспортного грохота. Муравейник из не меньше чем сотни страховых, рекламных, юридических и прочих контор. Мир, полный беготни и суеты мелких служащих, гудения оргтехники, деловых разговоров, которые происходят не только в кабинетах, но и в лифтах, на лестницах, в холлах и коридорах.

Вновь Катрэлл возвращается мыслями к фирме Шаграна. Пальцы нащупывают в кармане визитку: "Дэвид Шагран и Ко. Мы продаём лучший отдых..."


На обеденном перерыве Филип устроился за одним столом с Хью Джейкобсом, старейшим сотрудником их офиса. Катрэллу Джейкобс годится едва ли не в деды, но общаются они как равные: у обоих одинаково низкое служебное положение.

- Что, Кат, недолго осталось до отпуска? - разговаривать приходится на повышенных тонах, чтобы голос не потерялся среди стука посуды, скрежета передвигаемых стульев, чужой болтовни и... жевания. В столовой на первом этаже всегда не протолкнись. Когда такое множество людей ест в общем помещении, это само по себе производит шум.

- Чуть-чуть, Джейк.

- Ты не оставил затею с Шагранвиллем?

- Конечно нет! Полгода копил деньги. Выждал такую очередь! Ведь отпуск полагался мне ещё два месяца назад, я специально тянул из-за Шагранвилля. Без очереди у них одни ВИП-клиенты.

- Неужели настолько отбоя нет от желающих?

- Ну ещё бы!

- Может, не поверишь, Кат, но во времена моей молодости, когда старший Шагран только начинал, его дело считали провальным. Даже анекдоты ходили... Серьёзно, над ним смеялись!

- Верится с трудом.

- Теперь-то да, когда по популярности они обскакали все другие виды развлечений и туризма, да ещё и запатентовали свою идею.

- Состояние нынешнего Шаграна оценивают многими миллионами.

Джейкобс потыкал вилкой в горку лежащих на тарелке остывших спагетти.

- А ты не задумывался, Кат, почему в экскурсионный тур или на курорт можно поехать недели на две, а путёвки в Шагранвилль трёхдневные?

- Из-за очереди, наверное, - пожал плечами Филип.

- А может, из-за того, что дольше там просто не выдержишь?

- Да ладно тебе, Джейк! - воскликнул Катрэлл. - Попасть туда - это же мечта!

Джейкобс хмыкнул.

- Вот именно. Мы умеем только нестись куда-то как сумасшедшие или прятаться. Да, бежать, прятаться или бороться с чем-то. Забыли, как жить, поэтому и мечтаем о всякой ерунде.

- Ну, это всё философия, - вздохнул Филип. - У кого при нынешнем темпе жизни на неё есть время?

- Вот именно, - повторил Джейкобс и отодвинул тарелку, оставив попытки внушить себе, что холодные спагетти - это вкусно.

- А ты, Джейк? - вопросительно глянул на него Катрэлл. - Ты помнишь, как жить?

Старик в ответ громко рассмеялся.


Вечером Катрэлл повёл в кафе свою девушку Эмму. Эмма не слишком хотела идти туда, она хотела в ресторан. Но Катрэлл мог предложить только кафе - другого более чем скромная зарплата рядового служащего не позволяла. Самому же ему одинаково неприятны были мысли и о кафе, и о ресторане.

В пропылённом парке, растянувшимся вдоль восьмиполосного шоссе, они с Эммой устроились под тентом открытой части одной из множества кафешек. Летом около каждой забегаловки ставят дополнительные столики под навесами, чтобы обслуживать больше клиентов.

По вечерам кафе в парке набиты до отказа, и из всех доносится громогласная музыка. Галдение посетителей, голоса "звёзд" и однообразные ритмы "хитов", сливаясь и перемешиваясь, напоминают гудение роя пчёл-великанов.

- Дорогой, я хочу пройтись по магазинам, - сказала, закончив ужин, Эмма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Самая страшная книга 2021
Самая страшная книга 2021

Какие твари скрываются на границе света и тени? Что слепец может противопоставить маньяку? Чью кровь пьют вампиры в постреволюционной России? Как одолеть древнюю ведьму, поселившуюся в заброшке? Можно ли спастись самому или хотя бы спасти душу от взгляда гневного божества с проклятой иконы? Кто и зачем на самом деле построил библейский Ковчег?..Ответы даст «Самая страшная книга 2021», очередной том уникального, не имеющего аналогов в мире литературного проекта. Антология, составителями которой выступают сами читатели, поклонники жанра ужасов и мистики.Окунись в черную бездну. Загляни в самое пекло. Благоговей пред ликом Космического Ужаса.Но остерегайся крутых поворотов сюжета и – собственных страстей.Читай «Самую страшную книгу». Читай лучшее в русском хорроре!

Богдан Гонтарь , Дмитрий Костюкевич , Екатерина Кузнецова , Елена Щетинина , М. С. Парфенов

Фантастика / Мистика / Ужасы