Читаем Школа любви полностью

Саймон поморщился.

— Я купил плед для совершенно других целей.

Она обиженно пожала плечами.

— Если не хочешь, настаивать не буду. Мне вообще, признаться честно, он будет только мешать. — Фэй отшвырнула плед в угол сиденья. — Итак, подними бедра.

— Маленькая распутница, — пожурил Саймон.

— Ведь тебе это нравится?

Фэй была абсолютно права. Саймон, как никогда, был близок к тому, чтобы потерять голову. Он осмотрелся. Вокруг не было ни души, однако на всякий случай следовало подстраховаться: соорудить из пледа нечто вроде тента, закрепив его на верхних частях спинок сидений.

— Вообще-то плед не помешает, — пробормотал Саймон.

Фэй торжествующе рассмеялась.

— Ну, уж нет, я передумала.

Саймон не мог больше спорить с ней, тем более, когда его переполняло накопившееся возбуждение. Он приподнял бедра, как просила Фэй, и покорно отдался ее власти.

Фэй не теряла ни минуты. Она проворно сняла с Саймона шорты, ее теплые ладони легли на его бедра и, интригующе помешкав, устремились к заветной цели. Саймон вздрогнул всем телом и тихо застонал, когда горячие трепетные пальчики Фэй обхватили возбужденный член и слегка сжали.

— Посмотри на меня, — прошептала Фэй.

В это мгновение Саймон забыл обо всем на свете: о самоконтроле, о своих опасениях и предубеждениях. Во вселенной существовали лишь он, Фэй и их всепоглощающая страсть. Все растворилось в том неземное удовольствии, которое доставляли ему ее ласки. Саймон открыл глаза и взглянул на Фэй. Она медленно наклонила голову и, обхватив влажными губами головку члена, нежно лизнула ее. Саймон сдерживался из последних сил, от напряжения у него на лбу выступила испарина.

Фэй приподняла голову и, пристально глядя в его затуманенные страстью глаза, спросила:

— Тебе нравится?

По легкому смущению в ее голосе Саймон догадался, что он первый мужчина, по отношению к которому Фэй позволила себе подобную смелость. Волна нежности захлестнула Саймона. Польщенный тем, что ради того, чтобы доставить ему удовольствие, Фэй оставила всякий стыд, с нетерпением ожидая продолжения, он кивнул в ответ.

Ободренная Фэй, с удвоенной энергией принялась ласкать его. Она действовала инстинктивно, подчиняясь наитию, и ее страстные губы и язык дарили Саймону неземное удовольствие. Ему хотелось, чтобы эти сладостные минуты длились нескончаемо долго.

Зачем он сопротивлялся своему чувству к Фэй? Эта женщина умела пробудить в нем фантастические ощущения, подарить волшебные мгновения.

— Фэй, пожалуйста… — Мольба вырвалась из груди Саймона вместе с прерывистыми вздохами. — Только не останавливайся, прошу тебя…

Никогда в жизни Саймон не просил ни о чем, ни одну женщину, тем более во время занятий сексом. Но сейчас с ним рядом была Фэй, и от безумной, неистовой страсти Саймон был близок к умопомешательству. Удивительное создание, не похожее на всех остальных.

Когда Саймон почувствовал, что вот-вот готов взорваться, Фэй слилась с ним воедино и, обжигая своей влагой, крепко обхватила ногами его бедра.

Через мгновение Саймон ощутил, как сладостная волна захлестнула его, унося в неведомые, волшебные дали. Такого блаженства ему еще не доводилось испытывать.

Возможно, если бы Саймон не чувствовал близость Фэй в минуту, когда начал стремительное восхождение к вершине наслаждения, ощущения были бы не столь ошеломляющими… Но Фэй знала, что делает. Ей хватило нескольких мгновений, чтобы догнать Саймона, она замерла в последнем сладостном трепетном порыве и, вскрикнув, обессиленно упала на грудь Саймона.


— Кажется, мое дыхание больше никогда не придет в норму, — пожаловалась Фэй.

Саймон провел рукой по ее волосам.

— Прекрасно тебя понимаю. Но за такие минуты не жалко поплатиться чем угодно.

— Ну, уж нет. Нормальное дыхание мне еще пригодится. — На ее губах играла улыбка.

Свершилось то, о чем Фэй давно мечтала. Ей удалось доставить Саймону удовольствие. И самой довелось пережить минуты неземного наслаждения. Именно с Саймоном. В ее памяти этот день останется навсегда. Весь, до мельчайших подробностей. И все-таки чего-то не хватало. Фэй осознавала сейчас, что получила не все, что хотела получить от Саймона.

— Саймон?

Фэй немного отклонилась назад, чтобы иметь возможность встретиться с ним взглядом. По выражению его лица можно было понять, что Саймон еще пребывал в нирване. Глаза были полуприкрыты, казалось, его мысли блуждают где-то далеко-далеко. Услышав голос Фэй, он посмотрел на нее.

— Что?

— Надеюсь, ты понимаешь, что наша игра еще не закончена.

Саймон рассмеялся.

— Знаешь, мне кажется, нам стоит немного передохнуть. Мое сердце этого не выдержит.

Фэй шутливо ткнула его кулачком в плечо.

— Да нет же. Я совсем не это имела в виду.

Фэй протянула руку и взяла с переднего сиденья свою сумочку. Расстегнув боковое отделение, она вынула оттуда шелковый платок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пламя страсти

Похожие книги