Втроём побратимы щедро залили площадь перед кумирней ярко-красной людской кровью, и своей в том числе. Ослепительно белый снег, трупы наёмников в чёрном и много-много крови.
— Вот же ж срань, — сказал чуждый всякой романтики Лань Шэн, вытирая рукавом брызги с лица. — Отсюда надо валить скорее.
— А то без тебя никто не догадался, — огрызнулся братец Хань. — Имэй, ты прям вот настоящий талант к таким засадам.
Она хотела что-то возразить, но сквозь ликующий грохот сердца вдруг услышала тихое: «Стратежка». Подумала в первый момент, что почудилось. А потом оглянулась и…
Хотелось закричать на весь Фулин: «Бродяга! Бай Фэн!», но горло перебило спазмом. И сил хватило только, чтобы на подгибающихся ногах подойти ближе, а потом обнять-обхватить его крепко— крепко, изо всех сил, чувствуя под пальцами знакомое с детства тело — гибкое и жилистое, как у хищного зверя. Он был жив!
— Стратежка…
— Бродяга, мой Бродяга, ты — живой, — прошептала Имэй, целуя его грязные волосы.
Из-под тряпки, прикрывающей лицо, на шею текла сукровица, одно ухо было надорвано, правая рука бессильно повисла, сломанная, должно быть, сразу в нескольких местах.
— Ну ты чего? — Бай Фэн осторожно коснулся пальцами её мокрых щёк. — Ну не надо, не плачь, пожалуйста. Куда я денусь? Ты ж знаешь, какой я живучий. Гады не дохнут, Стратежечка. Ты не плачь только.
— Не-не-не! — она яростно затрясла головой. — Ты что! Я вовсе не плачу. Это снег тает, братец Фэн. Метель и… снег просто тает.
И опять поцеловала его. В треснувшие черные корки чуть ниже повязки, которые раньше были губами Бай Фэна, его улыбчивым ртом. Ласково и бесстыдно, потому что плевать было Ли Имэй на шуточки и подколки друзей. Бродяга выжил, он нашёлся, и все остальное совершенно неважно.
Когда стало ясно, что Бродяга в седле долго не продержится, решено было сделать остановку. Захудалый постоялый двор в стороне от тракта — самое оно, чтобы отлежаться, перевязать раны брату Чу, перекусить, позаботиться о Бай Фэне и, конечно, о Пуговке. Хозяин не посмел перечить, когда в ворота постучалась такая лихая компания. Тем более что говорил в основном Лю Хань, внушавший всем своим видом уверенность в праве требовать немедленно самую лучшую комнату, обед, бадью тёплой воды и чистые тряпки для перевязок.
— Вы не бойтесь, дяденька, — поспешила на выручку седобородому хозяину Имэй. — Мы вперёд заплатим. Правда же, братец Лю?
И пнула соратника в голень.
— А чо, можно и вперёд, — сдался Хань. — Но тока, чтобы все по-быстрому. Наш товарищ шибко ранен.
Бродягу внесли на руках и уложили на постель, как мешок с зерном.
— Что с глазами? — деловито спросил Лань Шэн, усаживаясь рядом с побратимом.
Вопрос, который Имэй боялась задать самой себе даже мысленно. Главное, чтобы не кровавые раны в пустых глазницах.
— Не видят они ничего, — ответил Бродяга и попытался улыбнуться. — Не знаю, как, но этот ублюдок первым делом лишил меня зрения.
— Тогда давай выясним, что там такое.
Под повязкой, которую бестрепетно размотал лекарь, были опухший нос, разбитая в хлам бровь и оба глаза — красные в прожилках лопнувших сосудов, но на своем месте и без признаков нагноения.
— На свету больно, — пожаловался Бай Фэн, когда брат Шэн запрокинул ему голову. — Если прикрывать, то получше.
— Хм… Ладно. Потом разберёмся. Раздень его, Ли Имэй.
— Я…это… Может не надо? Может потом, а?
Бродяга смущённо стиснул на груди полы халата.
— Вот придурок-то! — взвился тут же Шэн. — Раздевайся, тебя помыть надо, осмотреть и руку твою правую в лубок сложить. Тебе она ещё понадобится. Шевелись, засранец!
Братца Лань вывести из себя трудно, он привычный к капризам и терпению его позавидует даже будда. Но только в отношении посторонних. Своих побратимов, ставших пациентами, он не жаловал и не баловал.
— Пусть Стратежка отдохнёт, а я сам…
Имэй не выдержала пререканий и шлёпнула упрямца мокрой тряпкой по колену.
— Перестань, вода стынет. Я тебя сто раз видела голым, ничего нового не увижу.
Чистая правда, между прочим. Частенько бывало, приползал Бродяга с очередной гулянки вообще без штанов, и нет, чтобы к своей комнате, падал на порожке перед Стратежкиной дверью, а утречком она переступала через его голую, мёрзнущую задницу. Ругалась, злилась и укрывала своим одеялом. Холодно же!
Но сейчас девушка швыряла подальше в угол грязное и рваное тряпье и старалась не ахать, глядя на истерзанное пытками тело. Его нещадно жгли и резали, почти не оставив живого места.
— Вот! Ты меня видела голышом, а я тебя — нет. Давай меняться, Стратежка? Сегодня ты на меня посмотришь, а потом — я на тебя.
Он, как всегда, пытался шутить, даже хихикал сквозь стиснутые от боли зубы.
— Так ты ж не видишь ничего, дурачок.
— Ну так. О! Тогда я пощупаю, ага?
И снова получил тряпкой по чёрному от кровоподтёков бедру.
— Вот это мы намажем бальзамом, — бормотал Лань Шэн, внимательно осматривая пациента. — Здесь придётся зашить. Но в целом… Ты ещё легко отделался, братец. Кожу с тебя не снимали, куски не отрезали и даже… хм… Руку-то убери. Гляди-ка, самое дорогое уцелело. Отеки сойдут и можно снова в бой.