Читаем Шпионка полностью

Ага, щаз! Размечталась. Дверь отворилась еще раз и в комнатку вошла, нет, вбежала на четве-реньках лисичка. Точнее, девушка-лисичка. Голая совершенно, как я. Хотя нет, одежды на ней было поболе — ободочек на рыжеволосой голове с ушками острыми, да хвост пушистый из попы торчит.

Девушка попку свою тощенькую высоко задрала, хвостом пол подмела и к столу метнулась, а за ней и Его Светлость ввалился, как всегда, в своей черной скрипучей коже. Вот только на руку у него поводок был намотан от ошейника девушки-лисички.

Слейко на меня посмотрел пристально, к креслу единственному подошел и развалился в нем вальяжно, широко расставив в стороны свои длинные тощие ноги. Поводок натянул, и давай его на руку наматывать, подтаскивая девушку к себе ближе. А та и не сопротивлялась, в глаза своему хозя-ину заглядывала преданно, пытаясь предугадать все его желания. А желание у него было одно… Хо-тя нет, два, но он их успешно совместил.

Пока лисичка стаскивала ему сапоги и ноги вылизывала, Его Светлость крышечку с подноса снял и за ужин мой принялся. Неторопливо так, смакуя, по кусочку мяско отщипывал да в рот ки-дал, пережевывая тщательно, не спеша. Кушал, да на меня поглядывал, и из кубка своего странного, из рога животного сделанного, винцо попивал тягуче.

А девушка у него под ногами крутиться, то так, то сяк сядет-ляжет, а сама глаз с Его Светло-сти не сводит. В рот заглядывает. Не выдержала, вперед подалась, ладошками ему в грудь уперлась и вдруг как тявкнет! Громко, требовательно.

Я даже подскочила от неожиданности, растеряв весь свой благородный вид.

А Его Светлость вилкой своей странной, в оплетке кожаной, орудовать перестал, в сторону ее отбросил, в ошейник девчонки вцепился, удерживая ее голову, и, подцепив кусок мяса с тарелки, бросил ей в рот. А потом оттолкнул от себя с силой, жестко и грубо, так что она на пол опрокину-лась, локтем ножку стола зацепила и заскулила от боли.

Слейко же брезгливо сморщился, встал, поводок в кулаке натянул и стал обратно девчонку к себе подтаскивать. Та в ошейник руками вцепилась, чтобы не задохнуться, и поползла к нему, усердно вихляя задом. Если бы могла еще и хвостом бы махала радостно.

А Его Светлость стоит, поводок на кулак наматывает, а сам на меня поглядывает из-под век прикрытых, изучает мою реакцию. А я сижу, наблюдаю и совершенно не понимаю, для чего он тут мне это показательное выступление устроил. Чего добиться хочет? Показывает, как он людей ло-мать умеет? Или что меня ждет за строптивость мою? Как это представление может уговорить меня захотеть от него ребенка — вот искренне не понимаю, и все!

А Его Светлость все смотрел на меня пристально, а потом в карман залез и вынул из него ма-ленький бумажный кулечек. Повертел его демонстративно в пальцах и на пол перед лисичкой бро-сил.

Девчонку же в один миг словно подменили, она затряслась вся от вожделения, взгляда жадно-го с пакетика не сводит, глаза блестят лихорадочно. Руками дрожащими в кулечек вцепилась, бу-мажку зубами порвала, разворачивая. Наверное, не совладай она со своим тремором, сожрала бы па-кетик прямо так, вместе с оберткой. Но все же с задачей справилась, высыпала в рот белесый поро-шок и бумажку всю вылизала досконально. Заулыбалась блаженно, обмякла, губки облизала и слюнку пустила из уголка тонкой ниточкой. Да так и осталась лежать на полу с широко раззявлен-ным ртом.

А дальше я за ней уже не следила, меня отвлек Его Светлость. Вытащил из кармана своего стильного пальто еще один такой же пакетик и перед носом у меня потряс:

— Я нашел способ, как заставить тебя родить мне ребенка. Видишь это? — и он вновь покру-тил у меня перед глазами бумажным кулечком. — За этот чудесный порошок я этим вашим зеле-неньким человечкам (и он потыкал указательным пальцем в небо, явно намекая на пришельцев из космоса) целую жилу серебряную в северных горах отвалил! Замечательный препарат. У меня его много. Хватит чтобы ты захотела мне не одного, а целых пять сыновей родить!

Ах, ты ж, дрянь какая! К такому повороту я была не готова. Вряд ли у меня иммунитет имеет-ся от этой неизвестной мне крианской наркоты. От этой заразы нас не прививали. На всю галакти-ческую дрянь панацеи не наберешься. Тут и одной дозы хватит, чтобы мне мозги расплавило начи-сто.

— Мяу! — выдала я покладисто и грациозно сползла на пол к ногам Его Светлости. Приняла позу покорности и преданно заглянула в глаза мужчине. — Ну зачем же так кардинально? Мур… — мурлыкнула я, и щекой потерлась о мужские бедра. — Вы же хотите здоровых детей, не так ли, гос-подин герцог? Разве вам нужно слабоумное потомство? — томно проворковала я и глазами указала на девушку-лисичку, намекая на ее состояние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза