(paṇi) буквально означает «делец», «торговец» – от корня paṇ (а также pan[66] , ср. тамильское pan, греческое ponos, «труд»), и мы можем, вероятно, считать пани теми силами, которые управляют обычными неозаренными чувственными движениями жизни, чьи корни лежат в темном подсознании, в физическом бытии, а не в божественном разуме. Вся борьба человека ведется за то, чтобы заменить эти неосознанные движения светозарным деянием ума и жизни, нисходящей из высших сфер, через ментальное существование. Всякий, кто к этому стремится, усиленно работает, продвигается вперед, сражается, восходит на гору бытия, есть арий (ārya, arya, ari – от корня, имеющего разные значения: «трудиться», «сражаться», «взбираться или подниматься», «продвигаться», «свершать жертвоприношение»); ибо труд ария это жертвоприношение, которое одновременно является и битвой, и восхождением, и походом – битвой против сил тьмы, восхождением на высочайшие вершины горы, за пределы земли и неба, к Свару, переходом на другой берег рек и океана в далекую Бесконечность сущего. Арий обладает волей к труду, он вершитель трудов (kāru, kīri и т. д.), боги, которые вкладывают свою силу в его труд, есть sukratu – совершенные в силе, исполняющей жертвоприношение; дасью же или пани противоположной природы, он есть akratu – тот, кто не совершает труда. Арий есть приносящий жертву, он yajamāna, yajyu; боги, которые принимают, поддерживают и направляют его жертвоприношение, есть yajata, yajatra, силы жертвоприношения; дасью же противопоставлен и тем, и другим, он ayajyu, не приносящий жертву. Арий в жертвоприношении находит божественное слово, gīḥ, mantra, brahma, uktha, он есть brahmā – певец слова; боги услаждаются словом и поддерживают его, girvāhasaḥ, girvaṇasaḥ, а дасью – противники и враги Слова, brahmadviṣaḥ, они уничтожают Слово, искажают речь, mṛdhravacasaḥ. У них нет силы божественного дыхания, или же нет уст, чтобы изречь слово, они anāsaḥ; и у них нет силы постичь или же придать ментальную форму слову и той истине, которая в ней содержится, они amanyamānāḥ; тогда как арии – мыслители слова, manyamānāḥ, они утверждают мысль, они обладают мыслящим разумом и провидческим знанием, dhīra, manīṣī, kavi; боги также владеют Мыслью и Словом, они высочайшие мыслители, prathamo manotā dhiyaḥ, kavayaḥ. Арии устремлены к божественному, желают богов, devayavaḥ, uśijaḥ; они стремятся через жертвоприношение, через слово, через мысль взрастить свое собственное существо и божественные силы, заключенные в нем; дасью же – богоненавистники, devadviṣaḥ, они преграждают путь богам, devanidaḥ, они не желают роста, avṛdhaḥ. Боги щедро даруют арию богатство, он в свою очередь отдает свое богатство богам; дасью утаивает свое богатство от ария, пока тот не отнимет его силой, и дасью не выжимает бессмертный нектар Сомы для богов, стремящихся обрести тот восторг, что он несет человеку; хоть дасью и богат, revān, хоть его пещера и полна коров, коней и сокровищ, gobhir aśvebhir vasubhir nyṛṣṭaḥ (X.108.7), он все равно безрадостен, arādhas, потому что его богатство не приносит благоденствия и счастья ни людям, ни ему самому, ведь пани – скупец существования. В противоборстве ария и дасью, дасью всегда стремится к грабежу и раззору, он угоняет у ария сияющих коров и прячет их во тьме пещеры. «Убей пожирателя, пани, ибо он есть волк (vṛkaḥ, разрывающий на части)» (VI.51.14).