Нет конца трансцендентным лилам Господа Чайтаньи Махапрабху. Как может малое живое существо описать их подробно?
ТЕКСТ 45
сутра кари' гане йади апане ананта
сахасра-вадане тенхо нахи пайа анта
сутра — краткое изложение; кари' — делая; гане — перечисляет; йади — если; апане — Сам; ананта — Ананта-Шеша, Личность Бога; сахасра-вадане — в тысячу уст; тенхо — Он также; нахи — не; пайа — достигает; анта — предела.
Даже если Сам тысячеустый Шеша-Нага возьмется кратко, сутрами рассказывать о лилах Господа Чайтаньи, то и Он не сможет описать их все.
ТЕКСТ 46
дамодара-сварупа, ара гупта мурари
мукхйа-мукхйа-лила сутре ликхийачхе вичари'
дамодара-сварупа — Сварупа Дамодара; ара — также; гупта мурари — Мурари Гупта; мукхйа-мукхйа — самые основные; лила — игры; сутре — в виде заметок; ликхийачхе — записали; вичари' — тщательно обдумав.
Такие преданные, как Шри Сварупа Дамодара и Мурари Гупта, тщательно обдумав, оставили записи, в которых описали все главные лилы Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 47
сеи, анусаре ликхи лила-сутрагана
вистари' варнийачхена таха даса-вриндавана
сеи — тому; анусаре — следуя; ликхи — пишу; лила — об играх; сутрагана — в краткой форме; вистари' — очень подробно; варнийачхена — описал; таха — то; даса-вриндавана — Вриндаван дас Тхакур.
Записи Шри Сварупы Дамодары и Мурари Гупты легли в основу этой книги. Вслед за ними я пишу обо всех этих лилах Господа. Подробно содержание их записей было изложено Вриндаваном дасом Тхакуром.
ТЕКСТ 48
чаитанйа-лилара вйаса, — даса вриндавана
мадхура карийа лила карила рачана
чаитанйа-лилара — игр Господа Чайтаньи; вйаса — авторитетный писатель Вьясадева; даса вриндавана — Вриндаван дас Тхакур; мадхура — сладостными; карийа — делая; лила — игры; карила — сделал; рачана — собрание.
Шрила Вриндаван дас Тхакур, признанный биограф Шри Чайтаньи Махапрабху, равен Шриле Вьясадеве. В его изложении лилы Господа становятся все более сладостными.
ТЕКСТ 49
грантха-вистара-бхайе чхадила йе йе стхана
сеи сеи стхане кичху кариба вйакхйана
грантха — книги; вистара — увеличения объема; бхайе — опасаясь; чхадила — оставил; йе йе стхана — некоторые места; сеи сеи стхане — тех мест; кичху — некоторое; кариба — дам; вйакхйана — описание.
Опасаясь, что книга станет непомерно большой, в некоторых местах он опустил детали. Я попытаюсь насколько возможно восполнить эти пробелы.
ТЕКСТ 50
прабхура лиламрита тенхо каила асвадана
танра бхукта-шеша кичху карийе чарвана
прабхура — Господа; лиламрита — нектара игр; тенхо — он (Вриндаван дас Тхакур); каила — сделал; асвадана — вкушение; танра — его; бхукта — пищи; шеша — остатков; кичху — нескольких; карийе — делаю; чарвана — вкушение.
Шрила Вриндаван дас Тхакур по-настоящему познал вкус трансцендентных лил Господа Чайтаньи. Я же лишь пытаюсь жевать объедки с его стола.
ТЕКСТ 51
ади-лила-сутра ликхи, шуна, бхакта-гана
санкшепе ликхийе самйак на йайа ликхана
ади-лила — первой части Его игр; сутра ликхи — делаю краткое изложение; шуна — послушайте; бхакта-гана — все преданные; санкшепе — вкратце; ликхийе — пишу; самйак — полностью; на — не; йайа — возможно; ликхана — описать.
Дорогие преданные Господа Чайтаньи! Позвольте мне кратко изложить содержание ади-лилы. Я опишу эти лилы очень коротко, поскольку описать их во всех подробностях невозможно.
ТЕКСТ 52
кона ванчха пурана лаги' враджендра-кумара
аватирна хаите мане карила вичара
кона — некоторого; ванчха — желания; пурана — осуществления; лаги' — с целью; враджендра-кумара — Господь Кришна; аватирна хаите — явиться в образе воплощения; мане — в уме; карила — сделал; вичара — размышление.
Желая осуществить заветное желание, возникшее в Его уме, Господь Кришна, Враджендра-кумар, поразмыслив, решил снова прийти на эту планету.
ТЕКСТ 53