аге аватарила йе йе гуру-паривара
санкшепе кахийе, каха на йайа вистара
аге — прежде всего; аватарила — послал в этот мир; йе йе — всех; гуру-паривара — семью духовных учителей; санкшепе — вкратце; кахийе — описываю; каха — описать; на — не; йайа — возможно; вистара — подробно.
Сначала Господь Кришна послал на Землю членов Своей семьи и всех, кого Он почитает старшими. Я попытаюсь рассказать о них очень коротко, так как описать их полностью невозможно.
ТЕКСТЫ 54-55
шри-шачи-джаганнатха, шри-мадхава пури
кешава бхарати, ара шри-ишвара пури
адваита ачарйа, ара пандита шриваса
ачарйаратна, видйанидхи, тхакура харидаса
шри-шачи-джаганнатха — Шримати Шачидеви и Джаганнатха Мишра; шри-мадхава пури — Шри Мадхавендра Пури; кешава бхарати — Кешава Бхарати; ара — также; шри-ишвара пури — Шри Ишвара Пури; адваита ачарйа — Адвайта Ачарья; ара — также; пандита шриваса — Шриваса Пандит; ачарйа-ратна — Ачарьяратна; видйанидхи — Видьянидхи; тхакура харидаса — Тхакур Харидас.
Перед тем как прийти в образе Господа Чайтаньи, Шри Кришна попросил воплотиться на Земле следующих преданных: Шри Шачидеви, Джаганнатху Мишру, Мадхавендру Пури, Кешаву Бхарати, Ишвару Пури, Адвайту Ачарью, Шривасу Пандита, Ачарьяратну, Видьянидхи и Тхакура Харидаса.
ТЕКСТ 56
шри-хатта-ниваси шри-упендра-мишра-нама
ваишнава, пандита, дхани, сад-гуна-прадхана
шри-хатта-ниваси — обитатель Шрихатты; шри-упендра-мишра-нама — по имени Упендра Мишра; ваишнава — преданный Господа Вишну; пандита — ученый человек; дхани — богатый; сат-гуна-прадхана — обладающий всеми добродетелями.
Среди них был также Шри Упендра Мишра, живший неподалеку от Шрихатты. Он был великим преданным Господа Вишну, был учен, богат и украшен всеми добродетелями.
КОММЕНТАРИЙ: «Гаура-ганоддеша-дипика» (35) отождествляет Упендру Мишру с гопалой по имени Парджанья. Тот, кто в прошлом был дедом Господа Кришны, явился в образе Упендры Мишры и зачал семь сыновей. Он жил в деревне Дхака-дакшина-грама в округе Шрихатта. В той части страны до сих пор живет немало людей, причисляющих себя к потомкам рода Мишра, к которому принадлежал и Шри Чайтанья Махапрабху.
ТЕКСТЫ 57-58
сапта мишра танра путра — сапта ришишвара
камсари, парамананда, падманабха, сарвешвара
джаганнатха, джанардана, траилокйанатха
надийате ганга-васа каила джаганнатха
сапта мишра — семь Мишр; танра — его; путра — сыновья; сапта — семь; риши — великих святых; ишвара — могущественных; камсари — Камсари; парамананда — Парамананда; падманабха — Падманабха; сарвешвара — Сарвешвара; джаганнатха — Джаганнатха; джанардана — Джанардана; траилокйанатха — Трайлокьянатха; надийате — в Навадвипе; ганга-васа — проживание на берегу Ганги; каила — совершал; джаганнатха — пятый сын Упендры Мишры.
У Упендры Мишры было семеро добродетельных сыновей, имевших большое влияние на окружающих: 1) Камсари, 2) Парамананда, 3) Падманабха, 4) Сарвешвара, 5) Джаганнатха, 6) Джанардана и 7) Трайлокьянатха. Джаганнатха Мишра, пятый сын, поселился на берегу Ганги.
ТЕКСТ 59
джаганнатха мишравара — падави `пурандара'
нанда-васудева-рупа садгуна-сагара
джаганнатха мишравара — Джаганнатха Мишра, главный из семи братьев; падави — нареченный; пурандара — одним из имен Васудевы; нанда — Нанда, отец Кришны; васудева — отец Кришны; рупа — как; сат-гуна — добродетелей; сагара — океан.
Джаганнатху Мишру называли также Пурандарой. Подобно Махарадже Нанде и Васудеве, он был океаном всех добродетелей.
ТЕКСТ 60
танра патни `шачи'-нама, пативрата сати
йанра пита `ниламбара' нама чакраварти
танра патни — его супруга; шачи — Шачи; нама — по имени; пативрата — преданная мужу; сати — целомудренная; йанра — чей; пита — отец; ниламбара — Ниламбара; нама — по имени; чакраварти — с титулом Чакраварти.
Его супруга, Шримати Шачидеви, была целомудренной женщиной, преданной своему мужу. Отцом Шачидеви был Ниламбара, носивший родовое имя Чакраварти.