Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 полностью

амбуджам — лотос; амбуни — из воды; джатам — растет; квачит — когда бы то ни было; апи — поистине; на — не; джатам — проистекает; амбуджат — из лотоса; амбу — вода; мура-бхиди — в Кришне, убийце Мурасуры; тат-випаритам — наоборот; пада-амбходжат — из лотоса Его стоп; маха-нади — великая река; джата — появилась.


«Всем известно, что лотос появляется из воды, а вода никогда не появляется из лотоса. Однако такие противоречия удивительным образом присутствуют в Кришне: великая река Ганга проистекает из лотоса Его стоп».


ТЕКСТ 83


гангара махаттва — садхйа, садхана тахара

вишну-падотпатти — `анумана' аланкара


гангара — Ганги; махаттва — величия; садхйа — тема; садхана — средство; тахара — того; вишну-пада-утпатти — ее проистекание от лотосных стоп Господа; анумана — именуемое анумана («умозаключение»); аланкара — украшение.


«Истинная слава матери-Ганги в том, что она появилась из лотосных стоп Господа Вишну. Это умозаключение — еще одно поэтическое украшение, которое называется анумана».


ТЕКСТ 84


стхула эи панча доша, панча аланкара

сукшма вичарийе йади ачхайе апара


стхула — грубые; эи — эти; панча — пять; доша — ошибок; панча — пять; аланкара — литературных украшений; сукшма — в деталях; вичарийе — если; йади — рассмотрим; ачхайе — суть; апара — бесконечные.


«Наряду с достоинствами этого стиха Я рассмотрел всего пять его грубых изъянов, но если исследовать его подробно, то обнаружатся бесчисленные недочеты».


ТЕКСТ 85


пратибха, кавитва томара девата-прасаде

авичара кавйе авашйа паде доша-вадхе


пратибха — талантливость; кавитва — поэтическое воображение; томара — твои; девата — богини; прасаде — по милости; авичара — без хорошего пересмотра; кавйе — в поэзии; авашйа — поистине; паде — есть; доша — ошибки; вадхе — препятствие.


«По милости твоей богини ты наделен поэтическим талантом и воображением. Но стихи, которые сочинялись экспромтом, всегда будут уязвимы для критики».


ТЕКСТ 86


вичари' кавитва каиле хайа сунирмала

саланкара хаиле артха каре джхаламала


вичари' — обдуманное; кавитва — поэтическое изложение; каиле — если делается; хайа — становится; сунирмала — безукоризненным; са-аланкара — с метафорическим словоупотреблением; хаиле — если; артха — значение; каре — совершает; джхаламала — сияние.


«Только поэтическое мастерство вкупе с глубокими размышлениями дает безупречные плоды. Украшенные метафорами и сравнениями, такие стихи ослепительно сияют».


ТЕКСТ 87


шунийа прабхура вйакхйа дигвиджайи висмита

мукхе на нихсаре вакйа, пратибха стамбхита


шунийа — слушая; прабхура — Господа; вйакхйа — объяснение; диг-виджайи — победитель; висмита — пораженный; мукхе — с уст; на — не; нихсаре — слетело; вакйа — слово; пратибха — талант; стамбхита — подавлен.


Выслушав разбор Господа Чайтаньи Махапрабху, первый среди поэтов был поражен до глубины души. Его обычная находчивость изменила ему, и он не знал, что ответить.


ТЕКСТ 88


кахите чахайе кичху, на аисе уттара

табе вичарайе мане ха-ийа пханпхара


кахите — сказать; чахайе — хочет; кичху — что-то; на — не; аисе — выходит; уттара — ответ; табе — затем; вичарайе — раздумывает; мане — в уме; ха-ийа — становясь; пханпхара — озадаченным.


Кешава Кашмири хотел что-то сказать в ответ, но слова не сходили с его уст. Тогда он стал думать над этой загадкой.


ТЕКСТ 89


падуйа балака каила мора буддхи лопа

джани — сарасвати море карийачхена копа


падуйа — студент; балака — ребенок; каила — сделал; мора — мой; буддхи — разум; лопа — потерянным; джани — могу понять; сарасвати — Сарасвати; море — на меня; карийачхена — должно быть; копа — прогневана.


«Какой-то мальчишка замутил мне разум. Наверняка, это сама Сарасвати прогневалась на меня».


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Афонские рассказы
Афонские рассказы

«Вообще-то к жизни трудно привыкнуть. Можно привыкнуть к порядку и беспорядку, к счастью и страданию, к монашеству и браку, ко множеству вещей и их отсутствию, к плохим и хорошим людям, к роскоши и простоте, к праведности и нечестивости, к молитве и празднословию, к добру и ко злу. Короче говоря, человек такое существо, что привыкает буквально ко всему, кроме самой жизни».В непринужденной манере, лишенной елея и поучений, Сергей Сенькин, не понаслышке знающий, чем живут монахи и подвижники, рассказывает о «своем» Афоне. Об этой уникальной «монашеской республике», некоем сообществе святых и праведников, нерадивых монахов, паломников, рабочих, праздношатающихся верхоглядов и ищущих истину, добровольных нищих и даже воров и преступников, которое открывается с неожиданной стороны и оставляет по прочтении светлое чувство сопричастности древней и глубокой монашеской традиции.Наполненная любовью и тонким знанием быта святогорцев, книга будет интересна и воцерковленному читателю, и только начинающему интересоваться православием неофиту.

Станислав Леонидович Сенькин

Проза / Религия, религиозная литература / Проза прочее
История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги