Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 полностью

парама пуруша-уттама — Верховная Личность, Бог; свайам бхагаван — Сам Господь; кршна — Шри Кришна; йахан — где; дхани — действительно богатый; тахан — там; врндавана-дхама — Вриндавана-дхама.


«Шри Кришна — это Верховная Личность, Бог, исполненный всех достояний, и в полной мере Его достояния проявляются только во Вриндавана-дхаме».


ТЕКСТ 221


чинтамани-майа бхуми ратнера бхавана

чинтамани-гана даси-чарана-бхушана


чинтамани-майа — состоящая из трансцендентного философского камня; бхуми — земля; ратнера — самоцветов; бхавана — месторождение; чинтамани-гана — камни чинтамани; даси-чарана-бхушана — украшение на стопах вриндаванских служанок.


«Вриндавана-дхама состоит из трансцендентного философского камня. Вся ее поверхность является месторождением бесценных самоцветов, а камнем чинтамани вриндаванские служанки украшают свои лотосные стопы».


ТЕКСТ 222


калпавркша-латара — йахан сахаджика-вана

пушпа-пхала вина кеха на маге анйа дхана


калпа-вркша-латара — из лиан и калпа-врикш (деревьев, исполняющих желания); йахан — где; сахаджика-вана — природный лес; пушпа-пхала вина — кроме плодов и цветов; кеха — кто-либо; на маге — не хочет; анйа — иных; дхана — богатств.


«Вриндаван представляет собой естественный лес из лиан и деревьев, исполняющих желания. Однако единственное, что нужно местным жителям от этих деревьев, — это их плоды и цветы».


ТЕКСТ 223


ананта кама-дхену тахан пхире ване ване

дугдха-матра дена, кеха на маге анйа дхане


ананта — бесчисленные; кама-дхену — коровы, способные исполнить любые желания; тахан — там; пхире — пасутся; ване ване — из леса в лес; дугдха-матра дена — дают только молоко; кеха — кто-либо; на — не; маге — хочет; анйа дхане — иных богатств.


«Во Вриндаване обитают бесчисленные коровы, способные исполнить любые желания [камадхену]. Они пасутся, переходя из леса в лес, и дают одно молоко. Ничего другого местные жители от них не хотят».


ТЕКСТ 224


сахаджа локера катха — йахан дивйа-гита

сахаджа гамана каре, — йаичхе нртйа-пратита


сахаджа локера катха — естественная речь всех местных жителей; йахан — как; дивйа-гита — божественная музыка; сахаджа гамана — естественные движения; каре — делают; йаичхе — как; нртйа-пратита — напоминающие танец.


«Естественная речь обитателей Вриндавана звучит, как музыка, а их естественные движения напоминают танец».


ТЕКСТ 225


сарватра джала — йахан амрта-самана

чид-ананда джйотих свадйа — йахан муртиман


сарватра — везде; джала — вода; йахан — где; амрта-самана — подобная нектару; чит-ананда — трансцендентное блаженство; джйотих — сияние; свадйа — воспринимается; йахан — где; муртиман — принявший форму.


«Вода во Вриндаване подобна нектару, а исполненное трансцендентного блаженства сияние брахмаджьоти присутствует там в своем проявлении, доступном для непосредственного восприятия».


ТЕКСТ 226


лакшми джини' гуна йахан лакшмира самаджа

кршна-вамши каре йахан прийа-сакхи-кайа


лакшми — богини процветания; джини' — затмив; гуна — достоинства; йахан — где; лакшмира самаджа — общество гопи; кршна-вамши — флейта Господа Шри Кришны; каре — в Его руке; йахан — где; прийа-сакхи-кайа — любимая спутница.


«Гопи Вриндавана — это тоже богини процветания, однако они превосходят богиню процветания, обитающую на Вайкунтхе. Во Вриндаване Господь Кришна не разлучается со Своей любимой трансцендентной флейтой и всегда играет на ней».


ТЕКСТ 227


шрийах кантах кантах парама-пурушах калпа-тараво

 друма бхумиш чинтамани-гана-майи тойам амртам

катха ганам натйам гаманам апи вамши прийа-сакхи

 чид-анандам джйотих парам апи тад асвадйам апи ча


шрийах — богини процветания; кантах — девушки; кантах — наслаждающийся; парама-пурушах — Верховная Личность Бога; калпа-таравах — деревья желаний; друмах — все деревья; бхумих — земля; чинтамани-гана-майи — состоит из трансцендентного философского камня; тойам — вода; амртам — нектар; катха — речь; ганам — песня; натйам — танец; гаманам — походка; апи — также; вамши — флейта; прийа-сакхи — неизменная спутница; чит-анандам — трансцендентного блаженства; джйотих — сияние; парам — высшее; апи — также; тат — то; асвадйам — воспринимаемое повсюду; апи ча — также.


«„Девушки Вриндавана, гопи, — это верховные богини процветания. А наслаждается всем во Вриндаване Верховная Личность Бога, Кришна. Все деревья там — это деревья желаний, а земля состоит из трансцендентного философского камня. Вода там словно нектар, каждое слово — это песня, каждый шаг — танец, а флейта — неизменная спутница Кришны. Все там пронизано сиянием трансцендентного блаженства. Поэтому Вриндавана-дхама — единственная обитель безоблачного счастья“».


КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Брахма-самхиты» (5.56).


ТЕКСТ 228


чинтаманиш чарана-бхушанам ангананам

 шрнгара-пушпа-таравас таравах суранам

врндаване враджа-дханам нану кама-дхену-

 врндани чети сукха-синдхур ахо вибхутих


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги