Деваки так боялась Kaмсу, что она не могла поверить, что Kaмсa будет неспособен убить Господа Вишну, который лично пришел. Из материнской привязанности, поэтому, она просила Верховную Личность Бога скрыть Свою форму. Хотя из-за исчезновения Господа Kaмсa беспокоил бы ее еще более, но думая, что ребенка, рожденного ею, нужно скрыть где-нибудь, она не хотела, чтобы трансцендентальный ребенок был бы потревожен и убит. Поэтому она просила Господа Вишну исчезнуть. Тогда она думала бы о Нем в пределах ее ума.
TEКСT 29
джанма те майй асау папо ма видйан мадхусудана
самудвидже бхавад-дхетох камсад ахам адхира-дхих
джанма
- рождение; те - Твое, о Господь;
майи- в моем (лоне);
асау- этот Kaмсa;
папах- чрезвычайно греховный;
ма видйат- может быть не догадается;
мадхусудана- O Мадхусудана;
самудвидже- я полна беспокойства;
бхават-хетох- из-за Твоего появления;
камсат- из-за Kaмсы, с которым я имела такой плохой опыт;
ахам- я;
адхира-дхих- стала все более беспокоящейся.О Мадхусудана, из-за Твоего появления я все больше и больше волнуюсь в страхе перед Камсой. Поэтому, пожалуйста, сделай так, чтобы этот греховный Камса не смог догадаться, что Ты родился из моего лона.
КОММЕНТАРИЙ:
Деваки обращалась к Верховной Личности Бога как к Maдхусудaне. Она знала, что Господь убил многих демонов подобных Maдху, которые были в сотни и тысячи раз более мощны чем Kaмса, но все же из-за привязанности к трансцендентальному ребенку, она полагала, что Kaмсa мог бы убить Его. Вместо размышления о неограниченной мощи Господа она думала о Господе с привязанностью, и поэтому она просила трансцендентального ребенка исчезнуть.TEКСT 30
упасамхара вишватманн адо рупам алаукикам
шанкха-чакра-гада-падма- шрийа джуштам чатур-бхуджам
упасамхара
- спрячь;
вишватман- о всепроникающая Верховная Личность Бога;
адах- эту;
рупам- форму;
алаукикам- которая является неестественной в этом мире;
шанкха-чакра-гада-падма- раковина, диск, булава и лотос;
шрийа- этими богатствами;
джуштам- украшенный;
чатух-бхуджам- четыре руки.О мой Господь, Ты являешься всепроникающей Верховной Личностью Бога, и Твоя трансценден-тальная четырехрукая форма, держащая раковину, диск, булаву и лотос, непривычна для глаз в этом мире. Пожалуйста, спрячь эту форму и стань подобным обыкновенному маленькому мальчику.
КОММЕНТАРИЙ:
Деваки думала о том, чтобы сокрыть Верховную Личность Бога, и не отдавать Его в руки Kaмсе, что она делала со всеми ее предыдущими детьми. Хотя Васудева обещал вручать каждого ребенка Kaмсе, на сей раз он хотел нарушить его обещание и скрыть ребенка где-нибудь. Но из-за появления Господа в этой удивительной четырехрукой форме, Его было бы невозможно скрыть.TEКСT 31
вишвам йад этат сва-танау нишанте йатхавакашам пурушах паро бхаван
бибхарти со 'йам мама гарбхаго 'бхуд ахо нр-локасйа видамбанам хи тат
вишвам
- все космическое проявление;
йат этат- содержащий все движущиеся и неподвижные существа;
сва-танау- в пределах Твоего тела;
ниша-анте- во время уничтожения;
йатха-авакашам- пребывают в Твоем теле без трудностей;
пурушам- Верховная Личность Бога;
парах- трансцендентальный;
бхаван- Ты, о Господь;
бибхарти- держишь;
сах- что (Верховная Личность Бога);
айам- эта форма;
мама- мне;
гарбха-гах- прибыл в мое лоно;
абхут- это так случилось;
ахо- увы;
нр-локасйа- в этом материальном мире живых существ;
видамбанам- невозможно думать о;
хи- действительно;
тат- тот (вид рождения).Во время опустошения весь космос, содержащий все созданные подвижные и неподвижные существа, входит в Твое трансцендентальное тело, и без проблем остается там. Но эта трансцендентальная форма родилась сейчас у меня. Люди не смогут поверить в это, и я стану объектом насмешек.