Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

ахам- мое существование ("я – то, я – это"); мама- мой; асау- Нанда Махараджа; патих- муж; эшах- этот (Кришна); ма сутах- - мой сын; враджа-ишварасйа- моего мужа, Нанды Махараджа; акхила-витта-па- я – обладающая неограниченными богатствами; сати- потому что я – его жена; гопйах ча- и все жены пастухов; гопах- все пастухи (мои подданные); саха-годханах ча- с коровами и телятами; ме- мои; йат-майайа- все это вышеупомянутое мной, в конце концов, дано милостью Высшего; иттхам- таким образом; куматих- я неправильно думаю, что они – мое имущество; сах ме гатих- поэтому Он – моя единственная защита (я просто инструмент в Его руках).


Под влиянием майи Верховного Господа мне ошибочно кажется, что Нанда Махараджа – мой муж, что Кришна – мой сын, и что, раз я – царица, жена Нанды Махараджи, все богатство коров и телят является моей собственностью, и все пастухи и их жены являются моими подданными. В действительности я – вечная служанка Верховного Господа. Он – мое конечное пристанище.


КОММЕНТАРИЙ: Следуя по стопам матери Йашоды, каждый должен принять это умонастроение отречения. Любое богатство или все, чем еще мы можем обладать, принадлежит не нам, но Верховной Личности Бога, кто – окончательная защита каждого и окончательный владелец всего. Как сказано Самим Господом в Бхагавад-гите (5.29):

бхоктарам йаджна-тапасам сарва-лока-махешварам

сухрдам сарва-бхутанам джнатва мам шантим рччхати

"Такого человека, свободного от мирских привязанностей, не привлекают материальные, чувственные наслаждения: он всегда погружен в транс и черпает радость внутри себя. Так человек, постигший свое истинное "Я" и всегда сосредоточенный на Всевышнем, наслаждается беспредельным счастьем."

Мы не должны гордиться нашим имуществом. Как выражено матерью Йашодой здесь, "Я – не владелица имущества, я – не богатая жена Нанды Махараджа, состояние, имущество, коровы и телята, гопи и пастухи – все это не мое." Нужно оставить думать так: "мое имущество, мой сын и мой муж" ( джанасйа мохо ’йам ахам мамети[ШБ 5.5.8]). Ничто не принадлежит никому, но всем обладает Верховный Господь. Только из-за иллюзии мы неправильно думаем, "я существую,"или, "Все принадлежит мне." Таким образом мать Йашода полностью предалась Верховному Господу. За мгновение она была очень разочарована, думая, "Мои усилия для защиты моего сына с помощью милосердия и других благоприятных действий бесполезны. Верховный Господь дал мне много всего, но если Он не возьмет ответственность за все, нет никакой гарантии защиты. Я должна, поэтому, в конечном счете искать защиту у Верховной Личности Бога." Как сказал Прахлада Махараджа (Бхаг. 7.9.19), баласйа неха шаранам питарау нрсимха: отец и мать не могут в конечном счете заботиться о их детях. Ато грха-кшетра-сутапта-виттаир джанасйа мохо ’йам ахам мамети(Бхаг. 5.5.8). Земля, дом, богатство и все имущество принадлежит Верховной Личности Бога, хотя мы неправильно думаем, "я – то", и "эти вещи мои."

TEКСT 43

иттхам видита-таттвайам гопикайам са ишварах

ваишнавим вйатанон майам путра-снехамайим вибхух


иттхам- таким образом; видита-таттвайам- когда она поняла всеобщую истину философски; гопикайам- к матери Йашоде; сах- Верховный Господь; ишварах- Верховный диспетчер; ваишнавим- вишнумайа, или йогамайа; вйатанот- расширение; майам- йогамайи; путра-снеха-майим- очень привязанная из-за материнских чувств к ее сыну; вибхух- Верховный Господь.



Мама Йашода, по милости Господа, отнеслась ко всему философски(смогла понять реальную истину). Но затем снова верховный правитель посредством Своей внутренней потенции, йога-майи, заставил ее погрузиться в интенсивную привязанность к сыну.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже