Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Если мы оставляем общение с садху, святыми людьми, занятыми в сознании Кришны, и общаемся с людьми, ищущими чувственное удовлетворение и накапливающими богатство для этой цели, наша жизнь испорчена. Слово асатотносится к авайшнава, тем, кто не преданы Кришне, а сатотносится к вайшнавам, преданным Кришны. Нужно всегда искать общество вайшнавов, и не портить жизнь, смешиваясь с авайшнавами. В Бхагавад-гите (7.15), изложено различие между вайшнавами и авайшнавами:


на мам душкртино мудхах прападйанте нарадхамах

майайапахрта-джнана асурам бхавам ашритах


Любой, кто не предан Кришне – наиболее греховный человек ( душкрти), мошенник ( мудха), и самый низкий из людей ( нарадхама). Поэтому нельзя избегать общества вайшнавов, которое является теперь доступным во всем мире в форме движения сознания Кришны.


TEКСT 19

тад ахам маттайор мадхвйа варунйа шри-мадандхайох

тамо-мадам харишйами страинайор аджитатманох

тат- поэтому; ахам- Я; маттайох- из этих двух пьяных людей; мадхвйа- пьющих вино; варунйа- называемое Варуни; шри-мада-андхайох- кто ослеплены небесным богатством; тамах-мадам- этот ложный престиж из-за гуны невежества; харишйами- я буду удалять; страинайох- потому что они стали настолько привязаны к женщинам; аджита-атманох- неспособны управлять чувствами.


Поэтому, раз уж случилось так, что эти две личности, пьяные от вина Варуны и не владеющие своими чувствами, ослепли от гордости и богатства полубогов и пристрастились к небесным женщинам, я излечу их от их тщеславия.


КОММЕНТАРИЙ:Когда садху отчитывает или наказывает кого-то, он не делает это из мести. Махараджа Парикшит спросил, почему Нарада Муни был подвластен такому духу мести ( тамах). Но это не был тамах, для Нарады Муни, полностью знающего о том, что было лучшим для двух братьев, мудро думающем о том, как вылечить их. Вайшнавы – хорошие врачи. Они знают, как защитить человека от материальной болезни. Таким образом они – никогда не пребывают в тамо-гуне. Са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате(Бг. 14.26). Вайшнавы всегда расположены на трансцендентальной платформе, платформе Брахмана. Они не могут быть подчинены ошибкам или влиянию гун материальной природы. Если рассмотреть в общем, то все, что они делают, ведет каждого домой, назад к Богу.

TEКСT 20–22

йад имау лока-паласйа путрау бхутва тамах-плутау

на вивасасам атманам виджанитах судурмадау

ато ’рхатах стхаваратам сйатам наивам йатха пунах

смртих сйан мад-прасадена татрапи мад-ануграхат

васудевасйа саннидхйам лабдхва дивйа-шарач-чхате

вртте сварлокатам бхуйо лабдха-бхакти бхавишйатах


йат- потому что; имау- эти два юных полубога; лока-паласйа- великого полубога Куверы; путрау- рожденные как сыновья; бхутва- стали такими (какими они не должны были стать); тамах-плутау- так поглощены гуной невежества; на- нет; вивасасам- без всех одежд, полностью обнаженные; атманам- их тела; виджанитах- могли понимать, что они были голы; су-дурмадау- потому что они были очень падшими из-за ложной гордости; атах- поэтому; архатах- они заслуживают; стхаваратам- стоять подобно деревьям; сйатам- они могут стать; на- нет; эвам- таким образом; йатха- как; пунах- снова; смртих- воспоминание; сйат- может продолжаться; мат-прасадена- моей милостью; татра апи- свыше этого; мат-ануграхат- мое особое благо (покровительство); васудевасйа- Верховная Личность Бога; саннидхйам- личное общение, лицом к лицу; лабдхва- получение; дивйа-шарат-шате вртте- по прошествии ста лет по времени полубогов; сварлокатам- желание жить в небесном мире; бхуйах- снова; лабдха-бхакти- восстановившими их естественное состояние преданного служения; бхавишйатах- станут.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже