Если случайно кто-то встречает садху, преданного, его жизнь немедленно становится успешной, и он освобожден от материальной неволи. Могут сказать, что кто-то может принять садху с бо
льшим уважением, а кто-то другой не может принять садху с таким уважением. Садху, однако, является всегда равно расположенным к каждому. Так как он чистый преданный, садху всегда готов раздавать сознание Кришны без дискриминации. Как только кто-то видит садху, он естественно становится свободным. Тем не менее, люди, кто слишком много нагрешили, кто совершают вайшнава-апарадхи, или оскорбления садху, должны будут некоторое время исправляться. Это также обозначено здесь.TEКСT 42
тад гаччхатам мат-парамау налакувара саданам
санджато майи бхаво вам ипситах парамо ’бхавах
тат гаччхатам
- теперь оба вы можете возвратиться; мат-парамау - приняв меня как Верховную цель жизни; налакувара -о Налакувара и Манигрива; саданам - в ваши дома; санджатах - будучи очищенными; майи - ко Мне; бхавах - преданное служение; вам - вами; ипситах - что было желательно; парамах - высший, самый высокий, всегда занимая все чувства; абхавах - тогда не упадете в материальное существование.
О Налакувара и Манигрива, теперь вы можете возвратиться домой. Раз вы желаете быть всегда вовлеченными в преданное служение, ваше желание развить любовь ко Мне исполнится, и с этих пор вы никогда не совершите падения.
КОММЕНТАРИЙ
: Высочайшее совершенство жизни – достичь платформы преданного служения и всегда быть занятыми в преданном служении. Поняв это, Налакувара и Манигрива пожелали достигнуть этой платформы, и Верховная Личность Бога благословил их на выполнение их трансцендентального желания.TEКСT 43
шри-шука увача
итй уктау тау парикрамйа пранамйа ча пунах пунах
баддхолукхалам амантрйа джагматур дишам уттарам
шри-шуках увача
- Шри Шукадева Госвами сказал; ити уктау - получив такой наказ от Верховной Личности Бога; тау - Налакувара и Манигрива; парикрамйа - обойдя вокруг; пранамйа - принеся поклоны; ча - итак; пунах пунах - вновь и вновь; баддха-улукхалам амантрйа - взяв разрешение Верховной Личности Бога, который был привязан к деревянной ступе; джагматух - отбыли; дишам уттарам - в их соответствующие обители.
Шукадева Госвами сказал: Услышав такие слова, два полубога обошли вокруг Господа, который был привязан к деревянной ступе, и предложили Ему многочисленные поклоны. Затем с разрешения Господа они возвратились домой.
Так заканчивается Десятая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Спасение деревьев Йамала-арджуна."
Глава 11
Детские игры Кришны.
Эта глава описывает, как жители Гокулы оставили ее и поехали во Вриндаван, и как Кришна убил Ватсасуру и Бакасуру.
Когда деревья йамала-арджуна
упали, они издали ужасный звук, подобный удару молнии. Удивленные, отец Кришны, Нанда, и другие старшие обитатели Гокулы отправились к дому Нанды, где они увидели упавшие деревья и Кришну, стоящего между ними и привязанного к улукхале, деревянной ступе. Они не могли найти никакой причины падения деревьев и пребывания там Кришны. Они думали, что это могло быть происками какого-то другого асура, который встретил Кришну на этом месте, и они спросили у приятелей Кришны о том, как было дело. Дети должным образом описали как все случилось, но пожилые люди не могли поверить этому. Некоторые из них, однако, думали, что это могло бы быть правдой, так как они уже видели много замечательных случаев, связанных с Кришной. Так или иначе, Нанда Махараджа немедленно освободил Кришну от веревок.Таким образом, Кришна каждый день и каждый момент совершал замечательные игры, чтобы увеличить родительскую привязанность Нанды Махараджи и Йашоды, которые таким образом чувствовали и удивление и радость. Спасение деревьев йамала-арджуна
было одной из этих замечательных игр.